Английский - русский
Перевод слова Tax
Вариант перевода Налог

Примеры в контексте "Tax - Налог"

Примеры: Tax - Налог
Such a tax would instantaneously kill the intra-day trading that takes place in pursuit of profit margins much smaller than this, as well as the longer-term trades designed to exploit minute differentials across markets. Подобный налог мгновенно уничтожит операции на день, целью которых является получение прибылей, гораздо меньших, чем данный налог, а также - операции более длительных сроков, предназначенные для извлечения выгоды из незначительной разницы показателей различных рынков.
Otherwise, the calculation of a separate value added tax to be disclosed which falls to the hammer price is explained in the part "VAT"; reference shall be made to this. Обе вышеназванные суммы составят 27 %, налог не показывается в этом случае отдельно. Расчёт отдельного НДС, выпадающего на долю присуждённой суммы, будет показан в разделе «Налог».
These people (independent workers as well as monotributistas [taxpayers under the simplified tax regime]) will be able to retire immediately, using the moratorium to make up for the missing years if they predate 1993. Такие лица (как самостоятельно занятые работники, так и лица, уплачивающие единый налог, включающий подоходный налог и взнос в пенсионный фонд) могут выйти на пенсию немедленно, погасив в рамках отсрочки задолженность по взносам за период до 1993 года.
Each time when was charged fee 4900 Br (including service tax) for service "Infinite communication" provided an unlimited number of minutes by 0 Br/min to all numbers of life:) subscribers and by 99 Br/min to other Belarusian networks subscribers for 30 days. При каждом списании платы 4900 руб. (включая налог на услуги связи) за услугу «Бесконечное общение» предоставляется неограниченное количество минут по 0 руб./мин.
In order to encourage the proper management of waste and promote the recycling industry, the Government had introduced a redeemable tax on plastic bottles, which had resulted in the collection of more than 430 million bottles in the space of less than a year. С целью поощрения надлежащей утилизации отходов и содействия развитию отрасли вторичной переработки правительство ввело погашаемый налог на пластиковые бутылки, благодаря которому меньше чем за год было утилизировано более 430 миллионов бутылок.
Even though the Mazda is less expensive to buy, it uses less fuel, it's cheaper to insure, it's kinder to Johnny Polar Bear, so the road tax is cheaper. При этом Мазда дешевле Использует меньше топлива, ее дешевле содержать, благодаря Джону Полар Беару дорожный налог меньше.
"If the villager doesn't have lands (and if a tax is imposed, he will be forced to give up his piece of land), he will leave the country," said "Heritage" faction deputy Armen Martirosyan. "Если у крестьянина нет земли, а если определят налог, он будет вынужден отказаться от своего земельного участка, то он покинет страну",- заявил депутат НС от фракции "Наследие" Армен Мартиросян.
A 1124 cc engine, very unusual in a car of this size, was also available in countries where car tax was a direct function of engine capacity, such as Ireland, Italy, Portugal and Greece. 1124-кубовый двигатель, очень необычен в машине такого размера, был также доступен в странах, где транспортный налог напрямую связан с мощностью двигателя, такие как Италия, Португалия и Греция.
In addition to the hammer price, the buyer shall pay an extra charge of 27%. The value added tax upon the commission shall be included and not separately shown. Просьба учесть, что дополнительно к цене, по которой Вы приобретаете объект, нужно будет заплатить еще и взимаемый с покупателя сбор и налог за сбор.
In the buildup to the 1975 provincial election, Davis imposed a ninety-day freeze on energy prices, temporarily reduced the provincial sales tax from 7% to 5%, and announced rent controls for the province. Накануне провинциальных выборов 1975 Дэвис на девяносто дней заморозил цены на энергоресурсы, временно снизил провинциальный налог с продаж с 7 до 5 % и установил контроль над арендной платой в провинции.
I notice you're driving with expired tags, maybe because you just acquired it in a trade, and I'm guessing that means you haven't registered it yet, which means you haven't paid the tax. Вы ездите с просроченными номерами, может, потому, что она досталась вам по обмену, полагаю, вы ещё не зарегистрировали её, а значит, не уплатили налог.
The tax would be payable either when the company is listed on a stock market or when the assets are sold. Налог должен был бы выплачиваться либо когда компания попадает в биржевые списки, либо когда активы проданы.
The dividends accounted from Bulgarian companies in benefit of the shareholders in the respective company will be taxed with "final tax" which is always in the amount of 7%. Налог на дивиденды, выплаченных болгарскими компаниями в пользу акционеров соответной компании, является "заключительным налогом", в размере 7%.
The sums recorded for 1676 as "head tax on slaves", a tax payable in sugar, amounted to 384,600 pounds in Nevis, as opposed to 67,000 each in Antigua and Saint Kitts, 62,500 in Montserrat, and 5,500 total in the other five islands. Сумма, записанная за 1676 год как «главный налог на рабов» и зачисляемая в сахаре, составила на Невисе 384600 фунтов, на Антигуа и Сент-Китсе по 67000 фунтов, 62500 в Монтсеррате, и 5500 фунтов в общей сложности на пяти других островах.
The obvious way is to tax coal, or to require power plants to have permits to use coal, and to set the tax or permit price high enough to induce a shift towards the low-carbon alternatives. Очевидный способ - обложить использование каменного угля налогом или обязать электростанции получать разрешения на использование каменного угля и сделать налог или стоимость разрешения достаточно высокими, чтобы побудить переход к альтернативным источникам энергии с низкими выбросами углекислого газа.
And when a foreign firm acquires a US company, it pays US tax on the profits earned in the US but not on the profits earned by that firm's other foreign subsidiaries, thus lowering its total tax bill. И когда иностранная фирма приобретает американскую компанию, она платит США налог на прибыль, полученную в США, но не на ту прибыль, которая была получена другими зарубежными дочерними компаниями этой фирмы, что уменьшает общий налоговый вексель.
A carbon tax, long advocated by a broad spectrum of economists, is a generalized version of a gas tax that hits all forms of carbon emissions, including from coal and natural gas. Налог на выбросы углекислого газа, за который уже давно выступают экономисты самых разных профилей, является обобщённой версией налога на выбросы газов и касается всех форм выброса углекислого газа, в том числе от сжигания угля и природного газа.
Like the externality adder, the carbon tax adds to the cost of fossil-fuel-based energy by imposing a per-kWh tax on the basis of the carbon content of fuels and their likely impact on global climate change. Как и в случае с начислением за ущерб, налог за выброс углеродных соединений добавляется к стоимости энергии, производимой с помощью ископаемого топлива, путем начисления на каждый киловатт-час энергии налога, рассчитанного по содержанию углеродных соединений в используемом топливе и его вероятному влиянию на изменение мирового климата.
A second poll tax was approved, this time with a sliding scale of taxes against seven different classes of English society, with the upper classes paying more in absolute terms. Был введён ещё один подушный налог; на этот раз всё английское общество было разделено на 7 классов, и более состоятельные классы должны были платить больший налог, чем менее состоятельные.
Such a tax would instantaneously kill the intra-day trading that takes place in pursuit of profit margins much smaller than this, as well as the longer-term trades designed to exploit minute differentials across markets. Подобный налог мгновенно уничтожит операции на день, целью которых является получение прибылей, гораздо меньших, чем данный налог, а также - операции более длительных сроков, предназначенные для извлечения выгоды из незначительной разницы показателей различных рынков.
Judges should make sure that rules are followed, but if a firm is willing to satisfy administrative requirements, pay the layoff tax, and make severance payments, they should not be able to second guess the firm's decision. Судьи должны убедиться, что законы соблюдаются, но если фирма хочет выполнить административные требования, уплатить налог на увольнение и выходное пособие, они не должны оспаривать её решение.
The Mission notes that in the recent period there has been no record of reprisals against the physical integrity or property of those who have refused to pay the tax. Вместе с тем Миссия отмечает, что те, кто отказывался платить этот налог, ни материально, ни физически не пострадали.
(c) Agricultural and animal production tax, provided that 40 per cent thereof shall be allocated to the state; с) налог на сельское хозяйство и продукцию животноводства, 40% которого отчисляется на нужды штата;
If a "surplus country" such as Germany wanted to lower non-wage labor costs and increase value-added tax in order to boost its competitiveness, it would simultaneously have to adopt an expansive fiscal policy to compensate for the negative effects on its partners' foreign trade. Если какая-либо страна с активным платёжным балансом, например, Германия, пожелает снизить дополнительные выплаты сотрудникам и увеличить налог на добавленную стоимость с целью повысить свою конкурентоспособность, ей одновременно придётся проводить дорогостоящую налогово-бюджетную политику для компенсирования негативных последствий для внешней торговли своих партнёров.
Revaluations should take place regularly; Estonia introduced a land tax based on market values in 1993. Latvia and Slovenia are in the process of basing their new property taxes on market values. Регулярная переоценка недвижимости представляет собой важный элемент системы массовой оценки стоимости. d) в 1993 году в Эстонии был введен земельный налог, определяемый на основе рыночной стоимости земли.