Английский - русский
Перевод слова Tax
Вариант перевода Налог

Примеры в контексте "Tax - Налог"

Примеры: Tax - Налог
A potential new source of funding for adaptation could come from a tax levied on international aviation and maritime transport. Возможным источником финансирования адаптации мог бы стать налог, взимаемый с международных авиаперевозчиков и морского транспорта.
The catch fee has the same effects as a special tax imposed on vessel operators. Пошлина на отлов оказывает то же воздействие, что и специальный налог, взимаемый с операторов судов.
That mechanism would involve a tax on oil production, distribution and sales. Этот механизм будет включать налог на производство, распределение и продажу нефти.
Switzerland introduced, in January 2000, a VOC incentive tax on products containing solvents. В январе 2000 года Швейцария ввела налог, стимулирующий сокращение выбросов ЛОС, из продуктов, содержащих растворители.
In this system, producers or consumers pay the Government a tax. Согласно этой системе производители и потребители платят государству налог.
And if 24 ever became 23, then that'd be tax. А если 24 становится 23... тогда это налог.
I don't suppose he paid any tax. Я не думаю, что он заплатил налог.
All cars will be fitted with satellite tracking boxes that will tax driving by the mile. Все автомобили будут оснащены спутниковым отслеживающим устройством, которое определит налог в зависимости от километража.
And an added tax will be placed on all fossil fuels including motor oil and natural gas. И дополнительный налог будет введен на все виды ископаемого топлива, включая нефть и природный газ.
At the same time, there is no capital gains tax in Montserrat. В то же время в Монтсеррате не взимается налог на реализованный прирост капитала.
Jessup will pick up the tax every week. Каждую неделю Джессап будет забирать налог.
The price is 3,975 kronor including tax. Цена З 975 крон, включая налог.
Your tax on soda would definitely lower diabetes in this town. Твой налог на газировку сократит количество диабетиков в этом городе.
If your tax bill passes, local restaurants will hurt badly. Если ваш налог одобрят, пострадают все местные рестораны.
If the government can tax me, Если государство возьмет с меня этот налог, я...
Municipal property tax... everyone pays this, of course... Все должны платить налог на недвижимость.
A currency transactions tax, or Tobin Tax, is a tax on all spot conversions of one currency into another, proportional to the size of the transactions. Налог на валютные операции, известный так же, как налог Тобина, представляет собой налог на все валютные сделки с немедленной оплатой, взимаемой пропорционально объему сделок.
The tax will be phased in over three years, with one third of the calculated amount due imposed in 2014, two thirds in 2015 and the full tax in 2016 and beyond. Налог будет поэтапно вводиться в течение трех лет, при этом в 2014 году будет взиматься одна треть расчетной суммы, в 2015 году - две трети, а с 2016 года и в последующий период - налог в полном объеме.
In the speaker's view, a carbon tax that would be levied on the consumption of fossil fuels and a global kerosene or air traffic tax would be the instruments with the highest grade of urgency and effectiveness. По мнению оратора, налог на выбросы углерода, который будет взиматься в зависимости от объема сжигаемых ископаемых видов топлива, и глобальный налог на авиационное топливо или воздушные перевозки станут инструментами, обеспечивающими наибольшую оперативность и эффективность.
It's a tax for your benefit, Prime minister. Это налог, идущий в ваш карман, Премьер-министр.
The salt tax will remain the same. Налог на соль останется тем же.
Through its Tax for Development and Oil for Development programmes, Norway helped to strengthen the capacity of tax authorities in partner countries. Посредством своих программ "Налог в интересах развития" и "Нефть для целей развития" Норвегия помогает укреплять потенциал налоговых органов в странах-партнерах.
The Profits Tax will also assist private economic development by allowing enterprises that operate acceptable accounting systems to move from the presumptive tax on turnover to a tax on profits after operating costs. Налог на прибыль поможет также развитию частного сектора, что позволит предприятиям, использующим приемлемые системы учета, перейти от упредительного налога с оборота к налогу на прибыль за вычетом оперативных расходов.
At checkpoints previously controlled by the parallel police at Mweso, Kitchanga, Kilolirwe, Karuba and Kabati, the mutineers imposed a tax of at least $50 per truck transporting wood, charcoal or food items and a $2 tax weekly per motorcycle. На контрольно-пропускных пунктах, ранее контролировавшихся «параллельными» полицейскими структурами в Мвесо, Китчанга, Килолирве, Каруба и Кабати, мятежники ввели налог в размере не менее 50 долларов с грузовиков с лесом, углем или продовольствием и еженедельный сбор в размере двух долларов с мотоциклов.
Fiscal reform, specifically tax reform, provides the possibility of internalizing the cost of the externality in the price of a good or service via a corrective tax, or other fiscal measures, redirecting funding towards green investment and stimulating innovation. Финансовая реформа, точнее налоговая реформа, предоставляет возможность для внутреннего учета внешних факторов в цене товара или услуги через корректирующий налог или иные финансовые меры, тем самым переориентируя финансирование на "зеленые" инвестиции и стимулируя инновации.