What the Tobin tax does not do is help with longer-term misalignments in financial markets. |
Чего налог Тобина не делает, так это не помогает исправлять долговременные несоответствия финансовых рынков. |
Such a tax would not have prevented the US-China trade imbalance. |
Подобный налог не смог бы предотвратить торговый дисбаланс между США и Китаем. |
(Tobin's tax applied specifically to foreign-exchange trading.) |
(Налог Тобина, применяемый, в частности, к валютному трейдингу.) |
These include Ireland's exclusive right to decide policy on issues such as abortion and corporation tax as well as participation in European security and defense operations. |
Эти вопросы включают в себя исключительное право Ирландии проводить самостоятельную политику по таким проблемам, как аборты и корпоративный налог, а также участвовать в европейской безопасности и оборонительных операциях. |
The county also levies an annual property tax. |
Существует также ежегодный муниципальный налог на недвижимость. |
The sales tax expired on September 30, 2015. |
Налог с продаж истёк 30 сентября 2015 года. |
The first budget specifically reversed National's election promise to remove the tax surcharge on superannuation. |
Первый бюджет прямо нарушал предвыборное обещание отменить добавочный налог на пенсионные взносы. |
But the global carbon tax has nothing to do with that. |
Но глобальный налог на выбросы углекислого газа не имеет с этим ничего общего. |
But it has to be the right tax. |
Но налог должен быть правильно исчислен. |
Corporate tax in Albania is levied at a flat rate of 15%. |
Налог на прибыль в Албании взимается по ставке в 15%. |
It's a tax literally on breathing. |
Это налог на дыхание, в буквальном смысле. |
We know, Madame Speaker, that this national energy tax will cost the American people two trillion dollars. |
Мы знаем, госпожа Председатель, что этот налог на государственную энергию будет стоить американскому народу два триллиона долларов. |
Moreover, any tax whose proceeds increase in line with company returns is bound to discourage investment. |
Более того, любой налог, доходы от которого растут в соответствии с прибылью компании, будет мешать инвестициям. |
The only (partial) exception to this rule is Paraguay, which adopted a flat tax in 2010. |
Единственным (частичным) исключением из этого правила является Парагвай, который ввел единый налог в 2010 году. |
Such a tax would increase global efficiency. |
Такой налог привел бы к повышению глобальной эффективности. |
One could think of it as a stabilization tax that becomes negative in downturns. |
Можно было бы придумать стабилизационный налог, который становится отрицательным в период спада деловой активности. |
The interim government cut spending, introduced a tax on rich landowners and cracked down on corruption and drug traffickers. |
Временное правительство сократило расходы, ввело налог на богатых землевладельцев и начало атаку на коррупцию и наркоторговлю. |
The 1662 Sejm opposed all attempts of reform of the government, allowing only to introduce extra tax for the army. |
В 1662 году Сейм выступил против всех попыток реформирования правительства, но позволил ввести дополнительный налог на содержание армии. |
Teams can pay a $250,000 "luxury tax" for the right to sign a third Designated Player. |
Команды могли заплатить «налог на роскошь» в $ 250000 за право приобретения третьего места назначенного игрока. |
One day, the local lord began asking my father to pay tax with abalones. |
Но однажды местный землевладелец потребовал, чтобы отец оплатил налог моллюсками. |
Putin decided to seize a share for the state - via a huge tax on oil exports. |
Путин решил завладеть долей для государства - через огромный налог на экспорт нефти. |
Well, we have a big tax bill to pay. |
Ну, мы должны заплатить значительный налог. |
If they register it, it becomes second-hand and they pay tax. |
Если поставить её на учёт, она станет подержанной, и придётся заплатить налог. |
So, plus tax your total comes to $1,172.24. |
Так, плюс налог ваша общая доходит до $ 1,172.24. |
Better check my road tax is up to date, then. |
Тогда лучше проверить свой дорожный налог. |