Английский - русский
Перевод слова Tax
Вариант перевода Налог

Примеры в контексте "Tax - Налог"

Примеры: Tax - Налог
In this regard, it should also be noted that the tax regime applicable in Germany to United Nations pensions effectively taxes about 26 per cent to 29 per cent of the pension annuity. В этой связи следует также отметить, что налоговый режим, действующий в Германии в отношении пенсий Организации Объединенных Наций, предусматривает налог в размере от 26 до 29 процентов от ежегодной пенсии.
We're really calling it the Nutella tax? Ёто действительно называетс€ налог на Ќутеллу ?
On 1 May the Government ended all subsidies for the production of consumer goods and as of 1 July the value added tax became the sole fiscal instrument. Первого мая правительство прекратило выделение каких-либо субсидий на цели производства потребительских товаров, а с первого июля налог на добавленную стоимость стал единственным средством регулирования финансовой деятельности.
The owner or his legal representative shall not pay any form of duty, tax or fine as a condition for the return of the vehicle. Владелец или его доверенное лицо не обязаны платить за возвращение автотранспортного средства налог, сбор или штраф.
Four laws ensuring the legal and technical framework of the Indirect Taxation Authority still needed to be in place if value added tax were to be introduced on time in January 2006. Необходимо еще принять четыре закона для создания правовой и технической базы деятельности Совета по косвенному налогообложению, для того чтобы можно было своевременно - в январе 2006 года - ввести налог на добавленную стоимость.
Net profit tax - 30% based on profit Налог на чистую прибыль - 30% прибыли
With the new Mining Law, the tax was fixed at 12% as a royalty but a continuous change is applied with a linear decrease in the short term. В соответствии с новым Законом о недрах этот налог, выполняющий функции роялти, устанавливается в размере 12%, при этом предусмотрена шкала его пропорционального снижения в краткосрочном плане.
real estate property tax - 1% on property taxable value; налог на недвижимость - 1% от стоимости недвижимости, подлежащей налогообложению;
social insurance tax - 30% is paid by the employer for the persons who work according to work agreement. налог на социальное страхование - 30% выплачивается работодателям за лиц, работающих по трудовому соглашению.
Payroll tax paid by employer: Rate - 45% insurance; 3% labour fund; Налог на заработную плату, выплачиваемый работодателем: ставка 45% - страхование; 3% - фонд занятости.
Property tax may be considered as one of the tools for the implementation of land policy (including land-use planning), and for steering the land-use pattern. Поимущественный налог может считаться одним из средств осуществления земельной политики (включая планирование землепользования) и регулирования структуры землепользования.
The sulphur tax is levied on the sulphur content of coal, peat, motor fuel and heating oil. Налог на серу взимается исходя из содержания серы в угле, торфе, моторном и котельном топливе.
Evidence that organized fund-raising, known as a "war tax", was being conducted among the Rwandans in the United Republic of Tanzania was also presented to the Commission. Комиссии были также представлены доказательства того, что среди руандийцев в Объединенной Республике Танзании ведется организованный сбор средств, известный как "военный налог".
As part of this effort, a "war tax" is being levied in the refugee camps; В рамках этой кампании в лагерях беженцев взимается "военный налог";
In Austria, the former luxury tax on new road vehicles has been split into a fixed part and variable part that depends on a vehicle's fuel consumption. В Австрии применявшийся ранее налог на продажу дорогостоящих автотранспортных средств был разбит на фиксированную часть и переменную часть, которая зависит от того, сколько топлива потребляет тот или иной автомобиль.
Reports indicate that the city has at least four entry points, each with four or five individuals in charge of collecting an entry tax at every point. Как утверждают, в городе имеется не менее четырех въездных пунктов, в каждом из которых работают четыре-пять сотрудников, которые взимают налог за въезд в город.
In the follow-up to this session, we should address the need for some kind of taxation on an international level whereby part of our consumption - for example, a tax on aviation fuel - can benefit our common endeavour for sustainable development. В развитие решений этой сессии мы должны рассмотреть необходимость введения какого-то налога на международном уровне, с помощью которого часть нашего потребления - например, налог на авиационное топливо - может пойти на пользу наших общих усилий в области устойчивого развития.
The industrial energy tax imposes a levy on business use of energy with support for energy efficiency schemes and renewable sources of energy. United States. Промышленный энергетический налог взимается с энергии, используемой в промышленных целях, при этом получаемые доходы идут на программы в области обеспечения энергоэффективности и использования возобновляемых источников энергии.
Allocation of freight, duties and landing costs, sales tax. средства, выделяемые на оплату фрахта, таможенных платежей, сборов и пошлин, налог с продаж;
The debits tax (BAD) is levied on all debit transactions to eligible accounts, with the amount charged being set for ranges of transaction values (i.e. using a step function). Дебитовый налог (ДБС) начисляется на все операции по дебиту налогооблагаемых счетов, при этом взимаемая плата устанавливается в зависимости от суммы операции (например, с использованием ступенчатой функции).
The Kosovo consolidated budget, funded from voluntary donor contributions and locally-generated revenue (customs, excise and sales tax), provides the resources only for the recurrent cost of public employees who perform administrative as well as technical or substantive tasks. Сводный бюджет Косово, финансируемый за счет добровольных взносов доноров и местных поступлений (таможенные сборы, акцизы и налог с продаж), дает средства только для покрытия текущих расходов государственных служащих, выполняющих административные, а также технические или основные функции.
Value added tax (In foreign practice, this plays a far smaller role than in Russia); налог на добавленную стоимость (в зарубежной практике играет существенно меньшую роль, чем в России)
Governments should therefore tax pollution at that point where the costs of its prevention equals or is about to exceed the benefits of greater environmental protection. Поэтому правительства должны устанавливать налог за загрязнение окружающей среды на том уровне, на котором затраты на предотвращение загрязнения равны выгодам от более эффективной защиты окружающей среды или несколько превышают их.
Alternatively, developed countries which are in a better position to assist developing countries in preserving their natural habitat might introduce a small domestic conservation tax that is earmarked for habitat preservation in developing countries. В альтернативном случае развитые страны, которые в большей степени способны оказывать помощь развивающимся странам в сохранении их природных условий, могли бы установить небольшой внутренний налог на сохранение ресурсов, поступления от которого направлялись бы на охрану окружающей среды в развивающихся странах.
In that connection, if tax was currently being collected on its sales, that should be reported as income and Member States should have an opportunity to give their views on the practice. Поэтому если в настоящее время все продаваемые в нем товары облагаются налогом, то получаемый налог следует представлять в виде поступлений, а государствам-членам необходимо дать возможность высказать свои мнения по поводу указанной практики.