Английский - русский
Перевод слова Tax
Вариант перевода Налог

Примеры в контексте "Tax - Налог"

Примеры: Tax - Налог
Land tax is calculated in accordance with zoning regulations, i.e. different multiples of the normative value set by the municipal government. Земельный налог исчисляется в соответствии с правилами зонирования, т.е. путем применения различных коэффициентов к нормативной стоимости, определенной муниципальным органом власти.
It is therefore required that capital gains accruing on sale of a dwelling unit owned by an elderly person be exempted from capital gains tax. Поэтому необходимо, чтобы налог на прирост капитала не взимался с выручки, полученной от продажи единицы жилья, находящейся в собственности пожилого человека.
Nationally, Burundi has waived the tax on antiretroviral drugs since 1999 and declared free access to those drugs for everyone in 2002. На национальном же уровне Бурунди с 1999 года отменила налог на антиретровирусные лекарства, а в 2002 году объявила доступ к таким лекарствам бесплатным.
Yet there is no recognition that biofuels represent an implicit carbon tax that actually falls disproportionately on the poor. Тем не менее нет указаний на то, что виды биотоплива представляют собой косвенный налог на уголь, который несоразмерно ляжет на плечи бедных.
Excises are usually set in absolute amounts per unit of fuel whereas VAT is an ad valorem tax. Акцизы обычно устанавливаются в абсолютном значении на единицу топлива, тогда как НДС представляет собой налог в виде процента от стоимости товара.
Moreover, such a tax would necessarily be combined with policies that recognize the need for market-based incentives, a greater role of the State and institution-building. Кроме того, такой налог обязательно применялся бы с сочетании с политикой, признающей необходимость стимулирующего воздействия рыночных сил, усиления роли государства и институционального строительства.
France is expecting to introduce a "solidarity" tax on airline tickets from 1 July 2006, generating estimated annual revenue of 200 million euros. Ожидается, что с 1 июля 2006 года Франция в знак солидарности введет и у себя налог на авиабилеты, что позволит, по оценкам, ежегодно получать доход в размере 200 млн. евро.
Income/corporate tax (including other taxes) Подоходный/корпоративный налог (включая прочие налоги)
Switzerland, for example, levies a tax on earned income for all male citizens who cannot perform their compulsory military service for whatever reason. Например, в Швейцарии взимается налог на доходы всех граждан мужского пола, которые по каким-либо причинам не могут пройти обязательную военную службу.
Some countries tax vehicle purchases and some even base these purchase taxes on the environmental performance of the car. В некоторых странах устанавливается налог на покупку автотранспортных средств, а в некоторых странах такие налоги на покупку даже основаны на показателях воздействия машины на окружающую среду.
The workers are enrolled as social providers and are covered under the simplified tax regime, which guarantees them retirement benefits and a children's allowance. Мужчины и женщины, работающие в таких кооперативах, получают статус поставщиков общественных услуг и право вносить единый социальный налог, что гарантирует им возможность получать пенсию и пособие на детей.
They also called for an international financial transaction tax whose proceeds might contribute to a fund for green jobs and green technology. В рамках этих дней также предлагалось ввести налог на международные финансовые операции, поступления от которого можно было бы вносить в фонд для создания «зеленых» рабочих мест и «зеленых» технологий.
A value added tax of 10 per cent is added to bills. Налог на добавленную стоимость в размере 10 процентов включается в счет.
A value added tax is already in place and an agency to promote investment will soon become operational. Уже введен налог на добавленную стоимость, и в скором времени начнет работать агентство по содействию привлечению инвестиций.
The tax is applied only to that part of farms' activities related to the production and delivery of unprocessed agricultural produce. Единый налог применяется только к той части деятельности дехканских (фермерских) хозяйств, которая связана с производством и поставкой сельскохозяйственной продукции без ее промышленной переработки.
(b) tax on wealth and land; Ь) налог на имущество и землю;
Economic mechanisms to support rural women included a progressive land tax, incentives for small and medium-sized enterprises, microcredit facilities and temporary debt suspension for farmers. К числу экономических механизмов поддержки сельских женщин относятся прогрессивный земельный налог, стимулы к развитию малых и средних предприятий, механизмы предоставления микрокредитов и отсрочка выплаты задолженности фермеров.
If a home help works for a maximum of three days the client does not have to remit salaries tax and employer's national insurance contributions. Если домашняя прислуга работает не более трех дней в неделю, клиент не обязан платить налог на заработную плату и вносить в качестве работодателя взносы в национальную систему социального страхования.
That's $30 plus tax. Она стоит 30 баксов плюс налог!
If we're losing money, then maybe we should put a sort of tax on each PBJ. Чтобы избежать убытков, может нужно ввести налог на каждый бутер.
Okay, "the soda tax is bad and unfair to consumers." Ладно. "Налог на газировку - плохо, и это несправедливо по отношению к потребителю."
It is, of course, a carbon tax on economic activity: Это, конечно, налог на экономическую деятельность:
Have you paid the poverty tax? Ты уже заплатил налог на бедность? - Ты о чем?
You scan the price, then hit return, tax, total. Сканируешь ценник, потом жмешь "Ввод", "Налог", "Итог".
The complainant states that, on 15 or 16 March 2000, he received a letter from E.S. demanding that he pay a protection tax. По словам заявителя, 15 или 16 марта 2000 года он получил от Э.С. письмо с требованием уплатить "налог за защиту".