GST - Goods and services tax |
НТУ - налог на товары и услуги |
(c) social tax; |
с) социальный налог; |
wealth and land tax; |
налог на имущество и землю; |
Why a special tax? |
Какой ещё специальный налог? |
Doesn't include tax and mileage. |
Не включая налог и километраж. |
You can't tax zero. |
С ноля налог не берут. |
A small coal tax can support a large solar subsidy. |
Небольшой налог на уголь способен поддерживать крупную субсидию на производство электричества с помощью солнечной энергии. |
For example, Belarus imposes an environmental tax on air pollutant emissions from gas-operated transport. |
Например, Беларусь взимает экологический налог за выбросы загрязнителей воздуха с транспортных средств, использующих в качестве топлива газ. |
Spain recently imposed a new wealth tax on high-net-worth taxpayers. |
Испания недавно ввела новый налог на имущество для налогоплательщиков с большим чистым капиталом. |
Except, the shareholder is free from implementatation of obligatory indemnifications (property tax and road tax). |
Наряду с этим, акционер в отличии от собственника имущества освобожден от обязательных выплат (налог на имущество, дорожный налог и т.д.). |
It was also considered that countries which imposed withholding tax on interest paid to non-residents may extend that tax to original issue discount. |
Высказывалось также мнение, что страны, удерживающие налог на процентный доход, выплачиваемый нерезидентам, могут удерживать этот налог и со скидки с номинальной цены ценной бумаги при ее эмиссии. |
VAT - Value added tax |
НДС - налог на добавленную стоимость |
What tax is that? |
Что это за налог такой? |
The consensus reached was that STC is a tax on income since STC is a tax on companies and not a withholding tax. |
Было достигнуто общее понимание в отношении того, что ВКН представляет собой налог на прибыль, поскольку взимается с компаний и не является таким образом налогом, удерживаемым у источника дохода. |
Value added tax, stamp duty and property tax. |
Налог на добавочную стоимость, налог на передачу имущества и документальное оформление юридических действий и налог на недвижимость. |
The Tobin tax is a tax on foreign exchange transactions that can fund environmental cleanups and sustainable forestry. |
Налог Тобина является налогом на сделки с иностранной валютой, средства от которого могут использоваться для финансирования мероприятий по очистке окружающей среды от загрязнения и обеспечения устойчивого лесоводства. |
The cap-and-trade system thus imposes a carbon tax without having to admit that it is really a tax. |
Таким образом, система ограничения и торговли квотами на выбросы налагает налог на углекислый газ без признания того, что это в действительности является налогом. |
The workshop noted that environmental taxes, tax bases and applications were spreading steadily across Europe, but there were very few attempts to base tax rates on externalities. |
Заметными исключениями являются налог на мусорные свалки и агрегированный налог в Соединенном Королевстве и швейцарская система налогообложения большегрузных автотранспортных средств. |
EFCT supported E-TAG, the European Tourism Action Group, in calling for improvement in value-added tax (VAT) restrictions and freedom from other taxes such as the airport departure tax. |
ЕФГК поддержала ЕГОТ (Европейская группа по организации туризма), которая обратилась с призывом снизить налог на добавленную стоимость (ВАТ) и другие налоги, такие, как налог с пассажиров, отбывающих из аэропортов за границу. |
A tax called a "death tax" is regarded very differently from a tax called an "inheritance tax," even though the two are really identical. |
Многие люди воспринимают термин «посмертный налог» совсем не так, как термин «налог на наследство», хотя означают они одно и то же. |
Reintroduced a 14% withholding tax on interest income and 20% capital-gains tax on Korean government bonds and monetary stabilization bonds. |
Вновь введен 14-процентный удерживаемый налог на процентный доход и 20-процентный налог на прирост капитала на доходы по корейским государственным облигациям и облигации кредитно-денежной стабилизации. |
Similar proposals, such as the Tobin tax, a tax on pollution and a low-elasticity commodities tax, are on the table. |
Рассматриваются аналогичные предложения, такие как налог Тобина, налог на загрязнение окружающей среды и налог на сырьевые товары с низкой эластичностью спроса. |
The Board considers that the tax levied on the income of indirect investments and the unreclaimable withholding tax should be reported separately, as required by IAS 26. |
Комиссия считает, что налог на доход от портфельных инвестиций и неподлежащий востребованию удержанный налог должны представляться в отчетах отдельно, согласно требованиям МСУ 26. |
The federal government imposes a flat-rate tax on automobile air conditioners and a sliding-scale tax on vehicles based on their weight over and above a certain threshold. |
Федеральное правительство взимает фиксированный налог на автомобильные кондиционеры и скользящий налог на автотранспортные средства, размеры которого зависят от того, насколько их вес превышает определенную пороговую величину. |
Most economists advocate rich countries' replacing their complex and antiquated tax codes with a simple low flat tax, and they bemoan the fact that so few countries have tried it. |
Большинство экономистов выступают за то, чтобы богатые страны заменили свои сложные и устаревшие налоговые кодексы на низкий налог, взимаемый по единой ставке, и они глубоко сожалеют о том, что так мало стран опробовали данную схему. |