Английский - русский
Перевод слова Tax
Вариант перевода Налог

Примеры в контексте "Tax - Налог"

Примеры: Tax - Налог
The cancel policy is prior to 4:00 pm EST 24 hours before arrival date to avoid a charge of one nights room and tax to the credit card. Согласно правилам аннуляции бронирования, отмену заказа необходимо произвести до 16:00 по североамериканскому восточному времени не менее, чем за 24 часа до оговоренного времени прибытия. В противном случае на Вашей кредитной карте будет удержана стоимость проживания в течение 1 ночи и соответствующий налог.
The implicit tax from working another year and forgoing pension benefits can sometimes be close to a person's net earnings during that year. Неявный налог, взимаемый с того, кто продолжает работать следующий год и воздерживается от пенсионных льгот, может иногда составить практически всю сумму, которую он заработает за этот год.
Economic efficiency requires that those who generate emissions pay the cost, and the simplest way of forcing them to do so is through a carbon tax. Экономическая эффективность требует, чтобы те, кто выбрасывает парниковые газы в атмосферу, платили за это, и самый простой способ заставить их платить - это ввести налог на выбросы углекислого газа.
Value added tax (VAT) to be reimbursed by Governments Налог с оборота/налог на добавленную стоимость (НДС), подлежащие возмещению правительствами
In some instances, FDLR combatants search for gold themselves, while in other cases they tax gold miners, demanding their production one day per week. В некоторых случаях бойцы ДСОР добывают золото сами, в других же они собирают налоги с золотодобытчиков, требуя от них раз в неделю налог в размере стоимости добычи за один день.
The carbon-use tax can make a major contribution to raising revenue at a much lower rate than that suggested as needed to halt global warming. Налог на потребление углерода может стать серьезным фактором, способствующим получению поступлений при гораздо меньших ставках, нежели те, которые считаются необходимыми для борьбы с глобальным потеплением.
The employer also paid a 22 per cent social tax which was used for education, health and social protection purposes. Работодатель также выплачивает в республиканский бюджет социальный налог в размере 22 процентов от фонда оплаты труда, и указанные средства используются на образование, здравоохранение и социальную защиту населения.
But a recent study commissioned by The Economistfound that a carbon tax would increase both government revenue and economic output - primarily by replacing existing, inefficient energy subsidies. Но последние исследования по заказу The Economist установили, что налог на выброс углерода увеличит как государственные доходы, так и объемы производства - в первую очередь, заменяя существующие неэффективные энергетические субсидии.
As a policy, successive budgets have increased a variety of taxes and fees for government services; a capital gains tax on property sales by non-Bermudians was introduced in 1995. В рамках проводимой правительством политики бюджетами неизменно предусматривалось повышение различных налогов и сборов за предоставляемые правительством услуги; в 1995 году был введен налог на увеличение рыночной стоимости капитала в отношении продажи недвижимости лицами, не являющимися гражданами территории.
Total business receipts (subject to gross revenue tax) rose by 7.8 per cent in 1996 to $5,612.9 million. Общий объем этих поступлений (с которых взимается валовой подоходный налог) увеличился на 7,8 процента в 1996 году, достигнув уровня 5612,9 млн. долл. США.
It recommends that such a tax should be levied at the payment/settlement stage both for practical reasons and to minimize the risk of evasion. В нем выносится рекомендация о том, что такой налог следует взимать на этапе платежа/расчета по операциям как по практическим соображениям, так и в целях сведения к минимуму риска уклонения от уплаты налога.
With regard to financial transaction taxes, the United Kingdom would continue to engage with partners on the issue and had no objection in principle, but any such tax should apply globally. Что касается налогов на финансовые операции, то Соединенное Королевство будет продолжать обсуждать с партнерами этот вопрос и, хотя не имеет в этой связи никаких принципиальных возражений, полагает, что любой такой налог должен иметь глобальный характер.
However, the leading group continues to explore other sources of innovative financing such as a currency-transaction tax, advance market commitments for vaccines and public-private partnerships for microfinance. Вместе с тем инициативная группа продолжает изучать другие источники нетрадиционного финансирования, такие, как налог на валютные операции, предварительные обязательства участников рынка в отношении вакцин и партнерство между государственным и частным секторами в сфере микрофинансирования.
Switzerland has therefore proposed the creation of a global carbon tax which is based on the polluter-pays principle, in order to deal with these emerging needs. В связи с этим Швейцария в целях решения возникающих проблем подобного рода предложила ввести во всем мире налог на углероды, действующий по принципу «загрязнитель платит».
Soro admitted that for coffee and cocoa, the Forces nouvelles tax of 150 CFA per kilo is lower than Government rates in order to be competitive. Соро признал, что на кофе и какао «Новые силы» установили налог в размере 150 франков КФА за 1 кг, который ниже ставок правительства и потому более привлекателен с точки зрения конкуренции.
This has spurred initiatives to incorporate externalities in energy prices and also introduce levies such as the carbon tax. В связи с этим, в частности, были выдвинуты инициативы относительно включения издержек, обусловленных воздействием внерыночных факторов, в цену энергоносителей, а также относительно введения таких налогов, как налог на выброс углерода.
In contrast, a flat tax whereby all people are required to pay an equal proportion of their income would not be conducive in achieving substantive equality, as it limits the redistributive function of taxation. Напротив, налог, взимаемый по единой ставке, не будет способствовать достижению подлинного равенства, поскольку он ограничивает перераспределительную функцию налогообложения.
By using the tax free shopping service offered by these stores, you may receive a cash refund (price reduction) in a simple and customer-friendly manner. В Норвегии налог на продажу/НДС включен в розничную цену и составляет до 20% от стоимости товара.
In 2002, the New Zealand Government made a public apology to the Chinese for the poll tax that had been levied on their forefathers a century ago. В 2002 г. правительство страны публично извинилось перед китайцами за подушный налог, взимаемый с них 100 лет назад.
Aimed at cooling off real estate speculation that was driving up the cost of living in Taipei City and other urban areas, the Republic of China government implemented a new luxury tax in June 2011. С учётом стоимости жизни в городе Тайбэй и других городских районах правительство Китайской Республики ввело новый налог на роскошь в июне 2011 года.
In Anguilla, there is no income, estate, capital gains, corporation, value added or goods and services tax. В Ангилье не взимаются подоходный налог, налог на недвижимость, налог на доходы от прироста капитала, налог с корпораций, налог на добавленную стоимость и налог на товары и услуги.
A Tobin-type tax on exchange transactions, levied at a modest rate, such as 0.05 per cent, could also serve this purpose. Этой цели мог бы служить также налог - по типу налога Тобина - на валютные операции, взимаемый по умеренной ставке, например в размере 0,05 процента.
Another document cites the prepayment by Lonestar of $48,000 in Board of Directors' fees to Emmanuel Shaw, with the withholding tax paid in February 2011 (see annex 31). В другом документе приведена информация о досрочной выплате корпорацией «Лоунстар» Эммануэлю Шоу, как члену Совета директоров, вознаграждения в размере 48000 долл. США, и подоходный налог с этой суммы был выплачен в феврале 2011 года (см. приложение 31).
Tax tokens were created as a means for consumers to avoid being "overcharged" by having to pay a full penny tax on purchases of 5 or 10 cents. Налоговые жетоны были созданы в помощь потребителям, чтобы тем не приходилось округлять налог до полного цента при покупках на суммы 5 или 10 центов.
The country is a tax haven, not levying income, corporate, property or estate taxes. Вануату - это "налоговый рай", где не взимаются подоходный налог, налог с доходов корпораций, поимущественный налог и налог на недвижимость.