| Tax is 5% of the first nights accommodation per person/ stay and not included in rates. | Налог 5% от стоимости первой ночи проживания одного человека/ пребывание и не включена в тарифы. |
| Government Tax when purchasing a property stamp duty and etc. | Правительство налог при покупке недвижимости гербовый сбор и т.д. |
| Net Profit Tax: Rate 16-36%. | Налог на прибыль: ставка 16-36%. |
| 3.3 Employer Payroll Tax, Ontario and Quebec | З.З Налог с заработной платы на работодателей, Онтарио и Квебек |
| Bank Accounts Debit Tax (BAD) | Налог на дебет по банковским счетам (ДБС) |
| B Tax: 0,6 Euro per day. | В Налог: 0,6 евро в день. |
| Tax of 0.005 per cent on currency transaction is estimated to generate $33 billion annually. | Согласно оценкам, налог в размере 0,005% на валютные сделки позволит получать ежегодно 33 млрд. долларов. |
| Since it is a productive asset, rental housing should not be assessed for Wealth Tax at all. | Поскольку это является производственным активом, с арендного жилья вообще не должен взиматься налог на имущество. |
| Tax on natural gas has been set at 30%. | Налог на природный газ установлен на уровне 30 процентов. |
| What is the rate of Capital Gains Tax? | Есть ли подоходный налог в Болгарии? |
| Tax should be accompanied by a reliable emission reporting system. | Налог следует сопровождать надежной системой представления данных о выбросах |
| Group of 77 (on the Currency Transaction Tax) | Группа 77 (налог на валютные операции) |
| Two per cent Rehabilitation and Recovery Tax | Двухпроцентный налог на нужды восстановления и подъема |
| January 1 - The Quebec Sales Tax (QST) rises one percentage point to 9.5%. | 1 января - налог с продаж в Квебеке (QST) увеличился на 1 % и достиг 8,5 %. |
| Withholding Tax on Salaries and Fees, paid to foreign consultants: 20%; | удерживаемый налог на заработную плату и оклады, выплачиваемые иностранным консультантам: 20%; |
| Property Tax: 3% imposed on the historical cost of fixed assets; | налог на имущество предприятий: З% от прежней стоимости основных фондов; |
| Customer and companies of the EU countries shall deduce Value Added Tax in their home country. | Клиенты и предприятия из стран ЕС смогут отчислить налог с оборота в родной стране. |
| It added that Jehovah's Witnesses continue to face an illegal Value Added Tax on religious publications used for worship. | Она добавила, что Свидетели Иеговы по-прежнему вынуждены платить незаконный налог на добавленную стоимость за религиозные публикации, используемые в целях богослужения. |
| In this context, "other charges" refer to excise duties and Value Added Tax due on importation. | В этом контексте под "другими сборами" подразумеваются акцизы и налог на добавленную стоимость, подлежащие уплате при ввозе. |
| Forty percent of building costs were taken from the proceeds of the Vienna Housing Tax, the rest from the proceeds of the Vienna Luxury Tax and from federal funds. | 40 % расходов на строительство были взяты из доходов от венского жилищного налога, остальное - от доходов от венского налог на роскошь и из федеральных средств. |
| Ecology Tax: 10% of production cost; | экологический налог: 10% от стоимости продукции; |
| Road Tax Fund: 1.2% of enterprise gross mineral revenues; | дорожный налог: 1,2% валового дохода предприятия от продажи минералов. |
| Presently, Wealth Tax is not levied on residential properties that have been let out for a period of a minimum of 300 days in a year. | В настоящее время налог на имущество не взимается с жилищной собственности, сдаваемой в аренду на срок не менее 300 дней в году. |
| The key point of contention, however, is the pan-European Financial Transactions Tax, which the European Commission proposed with support from both Sarkozy and German Chancellor Angela Merkel. | Однако ключевым моментом разногласий является панъевропейский налог на финансовые сделки (FTT), который Европейская Комиссия предложила при поддержке со стороны Саркози и канцлера Германии Ангелы Меркель. |
| Tax due (United States dollars) | Причитающийся налог (в долл. США) |