| Most states levy a consumer tax on tyre sales that supports the state management of waste tyres. | Большинство государств взимает налог с продаж шин, который идет на поддержку государственного регулирования утильных шин. |
| This additional tax did not exist before the 2011 post-electoral crisis. | Этот дополнительный налог не существовал до кризиса 2011 года. |
| For instance, Indonesia imposed an export tax on cocoa beans to support its cocoa processing industry. | Например, Индонезия ввела налог на экспорт какао-бобов для поддержки промышленности по переработке какао. |
| A new source of financing for development which was being proposed was a tax on financial transactions. | Одним из новых источников финансирования развития, который предлагается, является налог на финансовые сделки. |
| A financial stability tax could also be imposed on banks' non-core liabilities. | С неосновных пассивов банков может также взиматься налог, направленный на повышение финансовой стабильности. |
| One delegate asked for advice on how a carbon tax or other environmental taxes might be implemented in developing countries. | Один делегат попросил совета в отношении того, как можно было бы внедрять налог на углерод или другие экологические налоги в развивающихся странах. |
| Such opportunities include a financial transaction tax that could generate billions of dollars each year. | Среди таких возможностей налог на финансовые операции, который мог бы ежегодно приносить миллиарды долларов. |
| Others are discussing new approaches, such as a financial transaction tax. | Другими заинтересованными сторонами обсуждаются новые подходы, например налог на финансовые операции. |
| Such a tax would serve a two-part purpose. | Такой налог направлен на достижение двух целей. |
| It proposed the creation of a tax for development. | Куба предложила ввести налог в интересах развития. |
| However, at this time we are recommending that Governments consider initiating new funding sources for international development revenues, such as the financial transaction tax. | Тем не менее на данный момент мы рекомендуем правительствам рассмотреть вопрос о задействовании новых источников поступления средств на цели финансирования международного развития, таких как налог с финансовых операций. |
| Financial transaction tax: development cooperation in times of crises | Налог на финансовые операции: сотрудничество в целях развития в условиях кризисов |
| A value-added tax is levied on imported rice. | Налог на добавленную стоимость (НДС) применяется к импортному рису. |
| Recent research and the experience of some countries with transaction taxes have clearly demonstrated that the implementation of this tax is feasible. | Недавние исследования и опыт ряда стран, взимающих налог на финансовые операции, со всей очевидностью показывают, что введение такого налога вполне осуществимо. |
| Therefore, source countries should be required to tax income from services under the revised article 14 on a net basis. | Таким образом, следует обязать страны источника взимать налог с дохода на услуги в соответствии с пересмотренной статьей 14 на чистой основе. |
| Many developed countries such as Denmark impose laws requiring all waste producers to pay a tax on the incineration and landfilling of waste. | Многие развитые страны, такие как Дания, вводят законы, требующие от всех производителей отходов выплачивать налог на сжигание и вывоз мусора на свалку. |
| A landfill tax has also provided an incentive for both waste reduction and recycling. | Налог на вывоз мусора на свалки также послужил стимулом для сокращения и утилизации отходов. |
| If sources such as the proposed Tobin tax could be tapped, that problem might be avoided. | Если удастся задействовать такие источники финансирования, как предлагаемый налог Тобина, то этой проблемы можно было бы избежать. |
| For example, several had again proposed a tax on international financial transactions to contribute to the eradication of extreme poverty. | Например, в целях вложения средств в решение проблемы крайней нищеты некоторые страны вновь предложили ввести налог на международные финансовые операции. |
| Today we should go farther by adopting an international tax on financial transactions which would permanently change matters for development. | Сегодня мы должны пойти еще дальше и ввести международный налог на финансовые операции, который поможет раз и навсегда изменить ситуацию в области оказания помощи в целях развития. |
| The clearest and most direct one is a tax on international financial transactions. | Самый очевидный и самый простой из них - это налог на международные финансовые операции. |
| The Group understands that the disagreements arose because the Forces nouvelles attempted to impose a mining tax on villagers. | Насколько поняла Группа, разногласия возникли по той причине, что «Новые силы» попытались взимать с деревенских жителей налог на добычу. |
| The villagers refused to pay the tax, which resulted in armed conflict. | Жители отказались платить этот налог, что привело к вооруженному конфликту. |
| A tax on international financial transactions could be another such source of funding. | Еще одним источником финансирования мог бы стать налог на международные финансовые операции. |
| It also welcomed the proposal by the President of the European Commission to impose a tax on financial transactions. | Кроме того, Франция приветствует предложение Председателя Европейской комиссии ввести налог на финансовые операции. |