Английский - русский
Перевод слова Tax
Вариант перевода Налог

Примеры в контексте "Tax - Налог"

Примеры: Tax - Налог
A tax was levied to raise the funds to pay our men. Налог взимался, чтобы оплатить армию, которую мы собираем.
An ammonia tax was considered but not introduced due to economic pressures on farmers. Также взимается регулирующий налог на использование газа и электричества в небольших масштабах.
As from 1 December 1999 a tax to control the use of studded tyres is in force in Oslo. С 1 декабря 1999 года в Осло введен специальный налог для ограничения использования ошипованных шин.
Instead, I'm going to end the 10% import tax your pharma guys currently pay. Вместо этого, я отменю десятипроцентный налог, которыми облагают ваши лекарства.
Please note: Premier Suite has a USD 5.50 per day city/tourist tax. За проживание в люксе "Премьер" дополнительно взимается городской/туристический налог в размере 5,50 долларов США.
The controllers also talked about exploiting the public's fears of - climate change to push a continent-wide tax to fund the new government. Так же шёл разговор про использование страхов людей об изменении климата, дабы протолкнуть охватывающий весь континент налог на субсидирование нового правительства.
Others argued that such a tax fails to target the underlying incentive problems in financial markets, as if we had an effective, well-proven alternative to achieve that end. Другие утверждали, что подобный налог не способен влиять на основополагающие проблемы стимулирования финансовых рынков, будто бы у нас есть эффективная, проверенная альтернатива достижения данной цели.
Please note, guests will be charged one night's room and tax if checking out before original confirmed departure date. Пожалуйста, обратите внимание, что при отъезде ранее запланированной изначально даты взимается стоимость одной ночи проживания и налог.
The labor tax took the form of conscripted labor for one month per year, which was imposed upon male commoners aged fifteen to fifty-six. Трудовой налог принял форму воинской обязанности, которую надо было отбывать один месяц в год, для мужчин в возрасте от 15 до 56 лет.
This is then deducted from the taxable profits when it comes to paying corporate tax of 15%. Тогда он будет вычитан из облагаемых приходов, когда оплачивается корпоративный налог в размере 15 %.
It supported musicians and provided financial incentive; financing for the radio and release of music recordings was drawn from a special tax. Фонд оказывал финансовую помощь композиторам и исполнителям, существовал также специальный налог для развития музыкального радиовещания и издания музыкальных записей.
Fetter's stand on this issue further led him to oppose Georgist ideas like the land value tax. Позиция Феттера по этой проблеме побудила его выступать против идей Джорджа Харрисона, таких как налог на землю.
Charles I levied "ship money" from 1634 and this unpopular tax was one of the main causes of the first English Civil War from 1642-45. Карл I взимал корабельные деньги с 1634 года, и этот непопулярный налог стал одной из предпосылок к гражданской войне в Англии 1642-1645 годов.
A government value added tax of 16 per cent is applied to goods and services sold in Jordan. Tipping has now become the common practice in Jordan. В отношении товаров и услуг, продаваемых в Иордании, правительством установлен налог на добавленную стоимость в размере 16 процентов.
His Government would be imposing a solidarity contribution tax on domestically produced oil that would be used to fight chronic malnutrition among schoolchildren. Правительство Республики Конго готово солидарно ввести налог на нефть внутренней добычи с направлением вырученных средств на борьбу с хроническим недоеданием среди детей школьного возраста.
The companies pay "corporate tax" in the amount of 10% of the net income for the respective year/on an annual basis/. Компании платят "налог с доходов корпорации" в количестве 10 % чистого дохода в течение соответствующего года/ на ежегодном основании/.
This tax is paid by sellers of Republic of China securities at a rate of 0.3% of the gross proceeds from the sale of shares issued by companies. Налог на сделки с ценными бумагами платится продавцом ценных бумаг в размере 0,3 % от валовой выручки от продажи акций, выпущенных компанией.
Guinness supported Henry Grattan in the 1780s and 1790s, not least because Grattan wanted to reduce the tax on beer. В 1780-е и 1790-е годы Гиннесс поддерживал политические взгляды Генри Граттана, во многом по причине того, что Граттан предлагал снизить налог с пивоварен.
Additionally, a 10% sales tax is charged against properties sold after being owned for between one and two years. Кроме того, взимается 10%-ный налог с продаж объектов, принадлежавших лицу в течение срока от одного до двух лет.
Until 1767, the East India Company paid an ad valorem tax of about 25% on tea that it imported into Great Britain. До 1767 года Ост-Индская компания платила налог со стоимости всего чая (около 25 %), который импортировался в Великобританию.
Instead of allowing donors to claim individual compensation for their tissue, a tax would be imposed every time a tissue-based application actually yields a profit. Вместо того, чтобы позволять донорам требовать индивидуальной компенсации за их ткани, налог взыскивался бы каждый раз, когда использование тканей фактически приносит прибыль.
In 1994, he introduced a flat personal-income tax, a policy that most Eastern European countries have since adopted. В 1994 году он ввел плоский личный подоходный налог, политику, которую впоследствии переняло большинство стран Восточной Европы.
They should share the bonanza of higher prices with Australia's citizens, and an appropriately designed mining tax is one way of ensuring that outcome. Они должны поделиться доходом от роста цен с гражданами Австралии, и соответствующий налог на недропользование является одним из способов обеспечения этого.
The revolt of 1381 broke out in Essex, following the arrival of John Bampton to investigate non-payment of the poll tax on 30 May. Восстание 1381 года началось 30 мая в Эссексе с прибытием Джона Бамптона, который должен был собрать неуплаченный подушный налог.
The third poll tax was highly unpopular and many in the south-east evaded it by refusing to register. Этот налог был крайне отрицательно воспринят народом, и многие жители юго-востока Англии отказались его выплачивать.