| Third, for rental housing, the acquisition tax, the property tax and the transfer tax are either reduced or not applicable. | В-третьих, в случае арендного жилья снижается или не взимается налог на покупку, налог на недвижимость и налог на передачу недвижимого имущества. |
| Another new tax, the Wohnbausteuer (Housing Construction Tax), was also structured as a progressive tax, i.e. levied in rising percentages. | Ещё один новый налог, Wohnbausteuer (налог на строительство жилья), был введён как прогрессивный налог, то есть взимался в растущих процентах. |
| Currently, the most promising and well-studied mechanism was the financial transaction tax, including the currency exchange tax. | В настоящее время наиболее перспективным и хорошо изученным механизмом является налог на финансовые операции, включая налог на валютные операции. |
| The soda tax measure passes, 3-2. | Налог на газировку принят, З голоса против двух. |
| It was $300 plus sales tax. | Это стоило 300 долларов, плюс налог с продаж. |
| All plastic products will have a carbon tax added. | Все пластмассовые изделия будут иметь в стоимости налог на углекислый газ. |
| Like a tax man collecting hug tax. | Как в налоговой, буду собирать налог на обнимание... |
| National tax systems continue to rely heavily on regressive tax policies, such as value-added tax, instead of prioritizing progressive tax policies that would enable greater class and gender equality. | Национальные налоговые системы по-прежнему сильно зависят от политики регрессивного налогообложения, примером которой является налог на добавленную стоимость, в то время как первоочередное внимание следовало бы уделить прогрессивному налогообложению, которое будет способствовать достижению классового и гендерного равенства. |
| Specifically, a progressive tax is a tax by which the tax rate increases as the taxable base amount increases. | В частности, прогрессивный налог - это налог, по которому налоговая ставка возрастает по мере увеличения налогооблагаемой базы и сумма увеличивается. |
| Several Parties emphasized that broad ecological tax reform, and a shift from tax on labour to tax on resources, was an important policy objective. | Несколько Сторон подчеркнули, что широкомасштабная реформа налогообложения в целях охраны окружающей среды и переход с налога на рабочую силу на налог на ресурсы являются более важными политическими целями. |
| Moreover, draft tax legislation envisions that in 2004 the land tax will become a local tax with decisions on tax rates made by the local authorities. | Кроме того, проект налогового законодательства предполагает, что в 2004 году земельный налог станет местным налогом и решения о налоговых ставках будут приниматься местными органами власти. |
| In addition, some countries have no formal tax reclamation mechanism in place, thus withholding tax could not be reclaimed. | Кроме того, ряд стран не располагают официальным механизмом возврата налогов, поэтому удержанный налог не может быть востребован. |
| Most prefectures in Japan introduced their own local tax systems to generate funding for sustainable forest management (forest environment tax). | В Японии большинство префектур ввели собственные местные системы налогообложения для финансирования мер по обеспечению неистощительного ведения лесного хозяйства (налог для поддержания экологических функций лесов). |
| Sales tax is generally 5% although cars attract a 10% tax. | Налог с продажи - обычно 5 % несмотря на то, что машины облагаются 10 % налогом. |
| Very few exemptions are considered on the land value tax and even public institutions are subject to the tax. | Очень немногие изъятия учитываются в земельный налог, даже государственные учреждения облагаются этим налогом. |
| This energy tax is the largest tax increase in American history. | Этот налог на энергоресурсы - крупнейшее увеличение налогов в американской истории. |
| The employer deducts tax from the employee and transfers it to the tax authority every month. | Работодатель ежемесячно рассчитывает налог за своих работников и перечисляет его в налоговый орган. |
| The employment tax and hospital levy will be combined into one payroll tax. | Взнос в фонд страхования по безработице и налог на больничное обслуживание будут совмещены в единый налог, взимаемый с заработной платы. |
| Act of the Republic of Belarus concerning a tax for the use of natural resources (environmental tax). | Закон Республики Беларусь "О налоге за пользование природными ресурсами (экологический налог)". |
| State property tax is based on net assets according to tax returns. | Государственный поимущественный налог определяется на основе чистой стоимости активов согласно данным налоговых деклараций. |
| The excise tax for imported old cars has changed; cars older than 10 years pay twice the rate of tax. | Акцизный сбор на импортные подержанные автомобили был изменен; с автомобилей, которым больше десяти лет, взимается двойной налог. |
| Registration tax as a tax for extension of vehicle license. | Регистрационный сбор как налог на продление действия лицензии на транспортное средство. |
| We can treat the currency transactions tax as an excise tax on all purchases according to their foreign exchange content. | Налог на валютные операции может рассматриваться в качестве акцизного сбора на все покупки в соответствии с их валютным содержанием. |
| An agricultural land tax should be introduced, and existing exemptions regarding land tax should be removed. | Следует установить налог на сельскохозяйственные земли, а существующие исключения в связи с налогообложением земель должны быть отменены. |
| In Japan There is a fixed sales tax ("sales tax"), literally translated from Japanese as a "consumption tax". | Действует фиксированный налог с продаж («sales tax»), в дословном переводе с японского именуемый «налогом на потребление». |