Английский - русский
Перевод слова Substantially
Вариант перевода Значительно

Примеры в контексте "Substantially - Значительно"

Примеры: Substantially - Значительно
The revision of the TIR Convention will need to be substantially accelerated during 1996 given the present very serious difficulties in the application of the present TIR transit procedure and the rising levels of fraud caused by organized crime. С учетом весьма серьезных трудностей в применении ныне существующего транзитного механизма МДП, а также увеличения числа случаев мошеннических операций, осуществляемых организованными преступниками, в 1996 году необходимо значительно
The view was also expressed that a considerable degree of subjectivity was inherent in any estimate of the degree of risk to which a particular operation was exposed, and that the degree of risk could unpredictably and substantially vary from one point in time to another. Было также выражено мнение о значительной степени субъективности, присущей любой оценке степени риска, которому подвергается та или иная конкретная операция, а также мнение о том, что степень риска может непредсказуемо и значительно варьироваться в различные периоды времени.
In other words, if the advanced countries absorb mitigation costs in the short run, while mitigation efforts lower emissions growth in developing countries, the conflict between developing countries' growth and success in limiting global emissions may be reconciled - or at least substantially reduced. Другими словами, если развитые страны возьмут на себя затраты по смягчению отрицательного воздействия в ближайшее время (эти усилия снижают рост выбросов в развивающихся странах), конфликт между экономическим ростом и успехом в ограничении мировых выбросов углерода может быть решен - или значительно смягчен.
(a) substantially immune to attack by the non-refrigerated liquefied gas(es) intended to be transported; or а) значительно устойчивы к воздействию неохлажденного(ых) сжиженного(ых) газа(ов), предназначенного(ых) для перевозки; или
If goods are received, those that are received or in which investment has been made may differ substantially from the representations of the fraudster, or from the specifications of the transaction. Если товары будут получены, доставленные товары или товары, в которые были сделаны инвестиции, могут значительно отличаться от тех, которые представлял мошенник или которые были указаны в товарной спецификации сделки.
(There have been changes in the way we correct for price changes, so that what we measure today as 4% actually represents what we used to measure as a substantially smaller number.) (Способ введения поправки на изменение цен претерпел некоторые изменения, поэтому то, что мы измеряем сегодня как 4%, на самом деле представляет собой значительно меньшую цифру, которую мы бы получили, если бы проводили измерения старым способом).
2.2.1. "Diagonal" or "bias ply" describes a pneumatic tyre structure in which the ply cords extend to the beads and are laid at alternate angles substantially less than 90to the centre line of the tread. 2.2.1 "шина диагональной конструкции" или "шина с перекрещивающимися слоями корда" - шина, нити корда которой достигают борта и располагаются таким образом, что образуют чередующиеся углы, значительно меньше 90, относительно осевой линии протектора,
Calls upon donor countries and other countries in a position to do so to substantially increase their contributions to the core/regular budgets of the United Nations development system, in particular the funds and programmes, and wherever possible, to contribute on a multi-year basis; призывает страны-доноры и другие страны, которые в состоянии сделать это, значительно увеличить свои взносы в основные/регулярные бюджеты организаций системы развития Организации Объединенных Наций, в частности фондов и программ, и во всех случаях, когда это возможно, вносить взносы на многолетней основе;
Substantially higher rates of diagnosis of chlamydia, gonorrhoea and syphilis are recorded among indigenous peoples than non-indigenous peoples. Значительно более высокие показатели выявления хламидиоза, гонореи и сифилиса наблюдаются среди коренного населения, чем среди жителей, не относящихся к коренному населению.
Defeating monsters while in a raid group grants substantially less experience than while in a normal group. However, enemies in raid dungeons also tend to yield significantly more experience per monster than normal monsters. Вполне понятно, что победы над монстрами в составе рейда приносят гораздо меньше опыта, чем в простом отряде, зато монстры, встречающиеся в подземельях, как правило приносят значительно больше опыта, чем обычные.
Substantially greater resources will be required in the future to place the world on track to reverse the epidemic by 2015 - $18.1 billion in 2007 and $22.1 billion in 2008. Для того чтобы мир смог обратить вспять эпидемию к 2015 году, в будущем потребуется значительно больший объем ресурсов - 18,1 млрд. долл. США в 2007 и 22,1 млрд. долл. США в 2008 году.