If we took unreported cases into consideration, regardless of NGO involvement, the number of abused children would rise substantially. |
Если принять во внимание незарегистрированные случаи, помимо данных по НПО, то число подвергшихся насилию детей могло бы стать значительно выше. |
Driver's skills vary substantially; human failure is by far the predominant cause of traffic accidents. |
Уровень навыков водителя может значительно различаться; человеческий фактор является основной причиной дорожно-транспортных происшествий в подавляющем большинстве случаев. |
I believe it's just been substantially reduced. |
Полагаю, ваше состояние значительно сократилось. |
Levels dropped considerably to the late 1970s and have declined substantially to present day values. |
За период до конца 70-х годов эти показатели концентрации значительно уменьшились с последующим существенным сокращением до уровня сегодняшнего дня. |
We also hope that we will be able to count on the international community to provide substantially more resource support in the second implementation cycle. |
Мы также надеемся, что в ходе осуществления второго цикла мы сможем положиться на международное сообщество в том, что касается предоставления нам значительно больших ресурсов в виде помощи. |
According to the Government, the Accord with the indigenous representatives of the region has improved the situation substantially. |
По сообщению правительства, это Соглашение с представителями коренных народов данного региона позволило значительно улучшить обстановку. |
The number of people taking part in demonstrations, as reported in April, has fallen substantially. |
Количество участников демонстраций, о котором сообщалось в апреле, значительно снизилось. |
However, the volume of oil lifted during the phase is expected to be substantially lower. |
Однако, как предполагается, в рамках этого этапа отгружено значительно меньшее количество нефти. |
The percentage of working children in the 10-14 age bracket has risen substantially. |
В этой возрастной группе число работающих детей значительно выше. |
The health of the world's population was substantially improved in the last half century, although the degree of progress has varied between regions. |
За последние полвека состояние здоровья населения в глобальном масштабе значительно улучшилось, хотя степень прогресса по регионам была различной. |
Sports programmes for such children have expanded substantially in number and scope. |
Значительно возросли число и масштабы спортивных программ для таких детей. |
India, for example, has managed to substantially reduce aflatoxin levels in peanuts and has also developed reliable and affordable testing methods. |
Так, Индии удалось значительно понизить уровни содержания афлатоксинов в арахисе и разработать надежные и доступные методы тестирования. |
The constituent elements of offences in that category have been broadened substantially, and the penalties stiffened. |
Значительно расширены квалифицирующие признаки составов преступлений данной категории, усилены санкции за их совершение. |
A principal reason is the substantially higher prevalence of syphilis among women with HIV. |
Главной причиной этого является значительно более широкое распространение сифилиса среди женщин, инфицированных ВИЧ. |
The proportion of older people in populations around the world had grown substantially, placing great strain on public social-insurance programmes. |
Доля пожилых людей в мировом населении значительно возросла, и это тяжелым бременем ложится на государственные программы социального обеспечения. |
The size of the organic market had grown substantially over the last decade. |
Размер рынка биологически чистой продукции значительно вырос за последнее десятилетие. |
This amount will rise substantially over the next two to three years. |
В течение предстоящих двух-трех лет планируется значительно увеличить эту сумму. |
The editing function in the new Service will be substantially strengthened through redeployment of some editors from the former Official Records Editing Section. |
Редакционная функция в новой Службе будет значительно укреплена путем перевода в нее некоторых редакторов из бывшей Секции редактирования официальных отчетов. |
In 2001, UNIDIR continued its fellowship programme and increased the number of research interns, thus substantially increasing the number of researchers. |
В 2001 году ЮНИДИР продолжил свою программу выделения стипендий и увеличил число стажеров по программе исследований, в результате чего значительно возросло число научных сотрудников. |
The invention makes it possible to substantially reduce the labour consumption for assembly and disassembly works. |
Заявленное изобретение позволяет значительно снизить трудоемкость сборки и разборки. |
And that is why the state military garrisons have been recently substantially strengthened. |
Именно поэтому в последнее время значительно укреплены военные гарнизоны штата. |
The court held that URAA Section 514 was substantially broader than necessary to achieve the government interest. |
Суд постановил, что Раздел 514 URAA раздел значительно шире, чем это требуется для достижения государственных интересов. |
Additional legislation passed in 1987 substantially limited the liability of social hosts for adult guests. |
Другой закон, принятый в 1987 году, значительно ограничил ответственность организаторов общественных мероприятий за поведение взрослых гостей. |
I am convinced that this product will allow both you and our company to increase general sales and substantially raise profits made. |
Я Уверен, что этот продукт позволит как Вам, так и нашей компании повысить общую продажу и значительно увеличить получаемую прибыль. |
The number of cases coming before the Court has risen substantially during the last decade, significantly increasing its workload. |
Число представляемых на рассмотрение Суда дел за последнее десятилетие существенно увеличилось, значительно повысив его рабочую нагрузку. |