| For the lowest income countries, a substantially faster rate of growth will be required. | Для стран с низким доходом потребуются значительно более высокие темпы роста. |
| Together with our Nordic friends and the Netherlands and Switzerland we have delivered substantially more than half of the paid-in contributions to the fund. | Вместе с нашими друзьями из скандинавских стран и Нидерландов и Швейцарии мы внесли значительно более половины причитающихся взносов в этот фонд. |
| It is therefore projected that the workload of the Appeals Chamber will increase substantially as a result of these judgements. | Поэтому предполагается, что рабочая нагрузка Апелляционной камеры значительно увеличится после того, как будут вынесены эти решения. |
| This time, virtually every economy is suffering substantially and the banking crisis is global. | На этот раз значительно пострадала экономика практически всех стран, а банковский кризис носит общемировой характер. |
| (b) That a constellation of satellites would substantially enhance temporal, spectral and spatial coverage of target areas. | Ь) наличие спутниковых группировок может значительно расширить временной, спектральный и пространственный охват целевых районов. |
| The tensions on the labour market have grown substantially as the crisis has affected relatively affluent metropolitan areas. | Поскольку кризис затронул относительно богатые районы крупных городов, значительно возросла напряженность на рынке рабочей силы. |
| Many UNHCR rehabilitation projects would have benefited substantially from linkages with larger strategies and longer-term programmes. | Многие реабилитационные проекты УВКБ могли бы быть значительно более эффективными при наличии связей с более обширными стратегиями и долгосрочными программами. |
| First, the oil-producing countries and China will continue to export substantially more than they import. | Во-первых, страны, производящие нефть, и Китай будут продолжать экспортировать значительно больше, чем они импортируют. |
| The progress in these two areas has contributed substantially to raising the living standards of ordinary American citizens. | Прогресс, достигнутый в этих двух областях, позволил значительно повысить уровень жизни рядовых граждан США. |
| This change had already enabled the Committee to reduce substantially the time required to complete the examination of communications. | Это изменение уже позволило Комитету значительно сократить время, требуемое для полного рассмотрения сообщений. |
| While numerous peak tariffs were substantially reduced during the Round, this was not a general pattern. | Хотя в ходе Раунда многочисленные пиковые тарифы были значительно сокращены, это не было общей практикой. |
| The number of returning refugees, especially among minorities, has been substantially lower than expected. | Количество возвращающихся беженцев, в частности из числа национальных меньшинств, значительно меньше, чем ожидалось. |
| Africa's growth rates need to be substantially higher than they are at present, and additional resources must therefore be mobilized. | Темпы роста в Африке должны быть значительно выше, чем они есть сейчас, а для этого необходимо мобилизовать дополнительные ресурсы. |
| Regrettably, resources made available for development have declined substantially in recent years, adversely affecting the various United Nations programmes and agencies concerned. | К сожалению, ресурсы, выделяемые на развитие, значительно сократились в последние годы, что пагубно сказалось на различных программах Организации Объединенных Наций и соответствующих учреждений. |
| Morbidity and mortality rates with respect to many diseases are substantially higher in Poland than in other European countries. | Коэффициент смертности и подверженности населения разнообразным заболеваниям в Польше значительно выше, чем в других европейских странах. |
| She also informed the Board that ECLAC had substantially reduced hospitality and related expenditures. | Она также сообщила, что ЭКЛАК значительно сократила объем представительских и прочих аналогичных расходов. |
| New debris shield technologies and designs have substantially reduced the weight of protection while increasing its effectiveness. | Новые технологии и конструкции экранной защиты от мусора значительно снизили вес защитной конструкции и в то же время повысили ее эффективность. |
| Again, solutions were found to technical problems which substantially smoothed the way for the subsequent signing of very important multilateral conventions. | Удавалось также изыскивать решения для технических проблем, что значительно облегчало последующее подписание весьма важных международных конвенций. |
| Many AIMS SIDS also invest substantially more financial and other resources in environmental management... | Многие СИДС АИСЮ инвестируют сейчас в рациональное природопользование значительно больше финансовых и иных ресурсов. |
| This value may be substantially higher than the value according to 4.2.5.2.6. | Это значение может быть значительно больше значения, указанного в пункте 4.2.5.2.6. |
| We acknowledge that the situation in the Mitrovica area has improved substantially. | Мы признаем тот факт, что положение в районе Митровицы значительно улучшилось. |
| With new missions already approved or in the offing, that figure could increase substantially. | При уже утвержденных или будущих новых миссиях эта цифра может значительно возрасти. |
| For undiscovered accumulations the range will, in general, be substantially greater than the ranges for discovered accumulations. | Применительно к неоткрытым скоплениям указанный диапазон в целом будет значительно шире, чем диапазоны для открытых скоплений. |
| It could contribute to family incomes while substantially increasing yields in successive crop years through environmental improvements. | Это может повысить доходы семей, значительно увеличив при этом урожайность в последующие сельскохозяйственные годы благодаря улучшению состояния окружающей среды. |
| It is anticipated, however, that the resources of the Tajik forces will need to be strengthened substantially. | Однако предполагается, что ресурсы таджикских сил необходимо будет значительно укрепить. |