Английский - русский
Перевод слова Substantially
Вариант перевода Значительно

Примеры в контексте "Substantially - Значительно"

Примеры: Substantially - Значительно
For the lowest income countries, a substantially faster rate of growth will be required. Для стран с низким доходом потребуются значительно более высокие темпы роста.
Together with our Nordic friends and the Netherlands and Switzerland we have delivered substantially more than half of the paid-in contributions to the fund. Вместе с нашими друзьями из скандинавских стран и Нидерландов и Швейцарии мы внесли значительно более половины причитающихся взносов в этот фонд.
It is therefore projected that the workload of the Appeals Chamber will increase substantially as a result of these judgements. Поэтому предполагается, что рабочая нагрузка Апелляционной камеры значительно увеличится после того, как будут вынесены эти решения.
This time, virtually every economy is suffering substantially and the banking crisis is global. На этот раз значительно пострадала экономика практически всех стран, а банковский кризис носит общемировой характер.
(b) That a constellation of satellites would substantially enhance temporal, spectral and spatial coverage of target areas. Ь) наличие спутниковых группировок может значительно расширить временной, спектральный и пространственный охват целевых районов.
The tensions on the labour market have grown substantially as the crisis has affected relatively affluent metropolitan areas. Поскольку кризис затронул относительно богатые районы крупных городов, значительно возросла напряженность на рынке рабочей силы.
Many UNHCR rehabilitation projects would have benefited substantially from linkages with larger strategies and longer-term programmes. Многие реабилитационные проекты УВКБ могли бы быть значительно более эффективными при наличии связей с более обширными стратегиями и долгосрочными программами.
First, the oil-producing countries and China will continue to export substantially more than they import. Во-первых, страны, производящие нефть, и Китай будут продолжать экспортировать значительно больше, чем они импортируют.
The progress in these two areas has contributed substantially to raising the living standards of ordinary American citizens. Прогресс, достигнутый в этих двух областях, позволил значительно повысить уровень жизни рядовых граждан США.
This change had already enabled the Committee to reduce substantially the time required to complete the examination of communications. Это изменение уже позволило Комитету значительно сократить время, требуемое для полного рассмотрения сообщений.
While numerous peak tariffs were substantially reduced during the Round, this was not a general pattern. Хотя в ходе Раунда многочисленные пиковые тарифы были значительно сокращены, это не было общей практикой.
The number of returning refugees, especially among minorities, has been substantially lower than expected. Количество возвращающихся беженцев, в частности из числа национальных меньшинств, значительно меньше, чем ожидалось.
Africa's growth rates need to be substantially higher than they are at present, and additional resources must therefore be mobilized. Темпы роста в Африке должны быть значительно выше, чем они есть сейчас, а для этого необходимо мобилизовать дополнительные ресурсы.
Regrettably, resources made available for development have declined substantially in recent years, adversely affecting the various United Nations programmes and agencies concerned. К сожалению, ресурсы, выделяемые на развитие, значительно сократились в последние годы, что пагубно сказалось на различных программах Организации Объединенных Наций и соответствующих учреждений.
Morbidity and mortality rates with respect to many diseases are substantially higher in Poland than in other European countries. Коэффициент смертности и подверженности населения разнообразным заболеваниям в Польше значительно выше, чем в других европейских странах.
She also informed the Board that ECLAC had substantially reduced hospitality and related expenditures. Она также сообщила, что ЭКЛАК значительно сократила объем представительских и прочих аналогичных расходов.
New debris shield technologies and designs have substantially reduced the weight of protection while increasing its effectiveness. Новые технологии и конструкции экранной защиты от мусора значительно снизили вес защитной конструкции и в то же время повысили ее эффективность.
Again, solutions were found to technical problems which substantially smoothed the way for the subsequent signing of very important multilateral conventions. Удавалось также изыскивать решения для технических проблем, что значительно облегчало последующее подписание весьма важных международных конвенций.
Many AIMS SIDS also invest substantially more financial and other resources in environmental management... Многие СИДС АИСЮ инвестируют сейчас в рациональное природопользование значительно больше финансовых и иных ресурсов.
This value may be substantially higher than the value according to 4.2.5.2.6. Это значение может быть значительно больше значения, указанного в пункте 4.2.5.2.6.
We acknowledge that the situation in the Mitrovica area has improved substantially. Мы признаем тот факт, что положение в районе Митровицы значительно улучшилось.
With new missions already approved or in the offing, that figure could increase substantially. При уже утвержденных или будущих новых миссиях эта цифра может значительно возрасти.
For undiscovered accumulations the range will, in general, be substantially greater than the ranges for discovered accumulations. Применительно к неоткрытым скоплениям указанный диапазон в целом будет значительно шире, чем диапазоны для открытых скоплений.
It could contribute to family incomes while substantially increasing yields in successive crop years through environmental improvements. Это может повысить доходы семей, значительно увеличив при этом урожайность в последующие сельскохозяйственные годы благодаря улучшению состояния окружающей среды.
It is anticipated, however, that the resources of the Tajik forces will need to be strengthened substantially. Однако предполагается, что ресурсы таджикских сил необходимо будет значительно укрепить.