Английский - русский
Перевод слова Substantially
Вариант перевода Значительно

Примеры в контексте "Substantially - Значительно"

Примеры: Substantially - Значительно
Wanted fertility rates are substantially lower than actual fertility rates, and this gap also varies across educational subgroups. Коэффициенты желаемой фертильности значительно меньше коэффициентов фактической фертильности, и этот разрыв также меняется в зависимости от образовательных подгрупп.
The quality of ODA must be substantially improved and development cooperation should be based on the developing countries' own priorities and programmes. Следует значительно повысить качество ОПР, и необходимо, чтобы сотрудничество в области развития основывалось на собственных приоритетах и программах развивающихся стран.
In 2002, IGO received 133 complaints, substantially more than in 2001. В 2002 году в УГИ поступило 133 жалобы, значительно больше, чем в 2001 году.
In case of exchange of currency this limit is substantially lower, 300 thousand HUF. В случае обмена валюты эта предельная сумма значительно меньше - 300000 венгерских форинтов.
The proportion of female smokers is substantially higher than in most other EU countries. Доля курящих женщин значительно превышает их количество в большинстве других стран ЕС.
Poverty in Africa was likely to increase substantially even beyond the target dates of the Millennium Development Goals. Масштабы нищеты в Африке, вероятнее всего, будут значительно возрастать даже после тех контрольных сроков, которые определены в рамках целей развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
E-commerce has flourished in the region during the past few years, substantially promoting trade in goods and services. За последние несколько лет в регионе расцвела электронная торговля, что значительно содействовало торговле товарами и услугами.
Current fiscal policy stances vary substantially from country to country. Модели налогово-бюджетной политики значительно отличаются от страны к стране.
Compared to the previous decade, the problem of unemployment has substantially improved. По сравнению с предыдущим десятилетием положение в области занятости значительно улучшилось.
The number of schoolchildren's day camps rose substantially. Значительно возросло количество лагерей для школьников с дневным пребыванием.
After more than two decades of reform, the Chinese economy had grown substantially. После почти двух десятилетий реформ значительно улучшились экономические показатели.
The region has an estimated 2.3 per cent adult HIV prevalence rate, and some countries have substantially higher rates. В среднем по региону ВИЧ заражены 2,3 процента взрослого населения; в некоторых странах уровень заболеваемости значительно выше.
The support services will be substantially reduced and remaining functions increasingly performed by national staff; international support posts will be approximately halved. Будут значительно сокращены вспомогательные услуги, и остающиеся функции будут все чаще выполняться национальным персоналом; количество международных вспомогательных должностей будет сокращено примерно наполовину.
The engagement of a centrally recruited audit firm is expected to substantially improve submission rates, including certification of financial forms. Ожидается, что использование услуг аудиторской фирмы, наем которой производится в централизованном порядке, позволит значительно повысить показатели представления, включая утверждение финансовых форм.
Construction lagged substantially behind other industries in achieving productivity gains. Строительный сектор значительно отстает от других отраслей в плане роста производительности.
A vulnerability yardstick developed by ESCAP indicates that the reserves of a number of countries are substantially exceeded by their overall gross external liabilities. Разработанный ЭСКАТО индекс уязвимости свидетельствует о том, что объем резервов ряда стран значительно меньше общей суммы их внешних обязательств.
Thus, there is an urgent need to make agricultural production environmentally sustainable, while at the same time substantially raising productivity. Таким образом, настоятельно необходимо повысить экологическую устойчивость сельскохозяйственного производства и при этом значительно повысить продуктивность сельского хозяйства.
The incidence of communicable and parasitic diseases was brought down substantially. Была значительно снижена распространенность инфекционных и паразитарных заболеваний.
Curative care facilities within public sector medical institutions have also been substantially upgraded through organizational reforms and higher investments. Также значительно улучшены лечебные отделения в рамках государственных медицинских учреждений за счет организационных реформ и более высокого объема инвестиций.
Also to be noted is the substantially lower literacy rate in the estate sector. Необходимо также отметить значительно более низкий уровень грамотности среди жителей плантационных хозяйств.
A peacekeeping operation in the present circumstances could therefore substantially change the dynamics of the conflict, not necessarily for the better. Поэтому начало миротворческой операции в таких обстоятельствах значительно изменило бы динамику конфликта, причем необязательно в лучшую сторону.
The external and domestic public debt had also been substantially reduced and the country's national reserves had increased to an unprecedented level. Внешний и внутренний государственный долг был также значительно сокращен, а национальные резервы страны пополнились до невиданного ранее уровня.
Infant mortality indices in Bolivia declined substantially over the past two decades. Уровень детской смертности в Боливии за последние двадцать лет значительно снизился.
International cooperation within the region has improved substantially. Международное сотрудничество в регионе значительно улучшилось.
UNRWA might also be forced to increase substantially staff salary in order to reflect increases implemented by its comparators, the host authorities. БАПОР может быть также вынуждено значительно увеличить зарплату своим сотрудникам, с тем чтобы отразить повышения, введенные его компараторами - властями принимающей страны.