This procedure has substantially shortened waiting periods, resulting in a steadily increasing number of applications for adoption, especially by Peruvians. |
Данная процедура позволила значительно сократить сроки усыновления, благодаря чему со стороны перуанцев возросло число заявок на усыновление. |
Most Magi's paradigms differ substantially from the consensus. |
Большая часть парадигм Магов значительно отличается от консенсуса. |
Traffic really is substantially worse than it was not very long ago. |
Дорожное движение значительно хуже, чем оно было не так давно. |
Internal audit must be substantially strengthened both in the mission area and at Headquarters |
Необходимо значительно укрепить роль внутренней ревизии как в районе осуществления миссии, так и в Центральных учреждениях |
While offers from Member States for military lift assistance are welcome, the associated costs are often substantially higher than equivalent commercially contracted services. |
Хотя и приветствуются предложения государств-членов о предоставлении военного транспорта, связанные с этим расходы подчас значительно выше, чем расходы на аналогичные коммерческие контрактные услуги. |
In the last year, utilization of CERF has intensified substantially. |
В течение прошлого года использование ЦЧОФ значительно расширилось. |
He therefore worried that the Fund's income would be substantially less for 1994-1995 without this contribution. |
Поэтому он выражает обеспокоенность по поводу того, что объем поступлений Фонда будет значительно меньше на период 1994-1995 годов без этого взноса. |
The financial requirement for the third option would be substantially less than the other two options. |
Финансовые потребности по третьему варианту будут значительно ниже, чем по двум другим. |
Further clarification of numerous other cases occurred through the subsequent months so that the remaining number of missing Kuwaitis has fallen substantially. |
В последующие месяцы прояснилось множество других случаев, так что число без вести пропавших граждан Кувейта значительно уменьшилось. |
As to the recurrent requirements for peace-keeping missions, they would be substantially less than they currently are. |
Что касается текущих потребностей миссий по поддержанию мира, то они будут значительно меньше, чем в настоящее время. |
The considerations summarized above prompted the Special Rapporteur to substantially reduce the draft adopted on first reading. |
Эти вкратце изложенные соображения заставили Специального докладчика значительно сократить проект, принятый в первом чтении. |
The conversion of 21 temporary posts to permanent posts would substantially enhance the Centre's situation with respect to human resources. |
Преобразование 21 временной должности в штатные значительно улучшит ситуацию в Центре с точки зрения людских ресурсов. |
Nicaragua has managed to reduce substantially its commercial foreign debt and bilateral debt. |
Никарагуа сумела значительно сократить свой коммерческий внешний долг, а также двустороннюю задолженность. |
Computer hardware and software is becoming substantially cheaper, and the level of computer literacy is rapidly rising. |
Аппаратные средства и программное обеспечение становятся значительно дешевле, а уровень компьютерной грамотности стремительно растет. |
This substantially reduces absenteeism and dropouts and converts our schools into promoters of health. |
Тем самым удалось значительно улучшить посещаемость в школах, сократить отсев и сделать школы центрами укрепления здоровья. |
IMF resources must also be substantially enhanced. |
ЗЗ. Следует также значительно увеличить ресурсы МВФ. |
Regarding transparency of procurement, the number of exceptions to competitive bidding was substantially reduced in 1995 compared with previous years. |
Что касается транспарентности закупок, то в 1995 году по сравнению с предыдущими годами значительно уменьшилось число исключений из правила о конкурентных торгах. |
This has substantially reduced the reporting burden on countries |
Это значительно уменьшает для стран бремя, связанное с представлением данных; |
Emissions of nitrogen oxides will decline substantially, particularly because of action to limit emissions in energy production and in transport and communications. |
Выбросы оксидов азота значительно сократятся отчасти благодаря деятельности по сокращению выбросов при энергопроизводстве и в секторе транспорта и коммуникаций. |
Health conditions, however, have improved and the high mortality rate of 1995 in the central prisons has fallen substantially. |
Вместе с тем улучшились медико-санитарные условия, а высокие показатели смертности 1995 года в центральных тюрьмах значительно уменьшились. |
Nuclear disarmament, on the basis of the text of the Treaty, is now substantially facilitated. |
Добиться ядерного разоружения на основе положений данного Договора теперь значительно легче. |
During the 1980s, the social composition of groups in poverty changed substantially. |
В течение 80-х годов социальный состав групп, живущих в условиях нищеты, значительно изменился. |
UNEP's information programme also expanded substantially. |
Значительно расширилась также информационная программа ЮНЕП. |
This could be achieved by exerting caution systematically, at all levels of the management process, to reduce substantially the risk of errors. |
Этого можно было бы достичь за счет осуществления мер предосторожности на систематической основе на всех уровнях процесса управления, с тем чтобы значительно уменьшить опасность ошибок. |
(b) To substantially reduce all adolescent pregnancies. |
Ь) значительно сократить количество всех беременностей в подростковом возрасте. |