Английский - русский
Перевод слова Statement
Вариант перевода Выступление

Примеры в контексте "Statement - Выступление"

Примеры: Statement - Выступление
His delegation endorsed the statement made by the High Commissioner for Human Rights at the previous meeting. Его делегация одобряет выступление Верховного комиссара по правам человека на предыдущем заседании.
The misleading statement to the Assembly today was a futile effort to sow discord among countries in the region. Сегодняшнее вводящее в заблуждение выступление было тщетной попыткой посеять раздор между странами региона.
My statement will therefore be in two parts. Поэтому мое выступление будет состоять из двух частей.
I appeal to that representative to wind up his statement, as he has already exceeded the time limit. Я прошу представителя Судана завершить свое выступление, поскольку он уже вышел за рамки этого времени.
The statement which the Secretary-General was about to make would be the culmination of that new process. Предстоящее выступление Генерального секретаря должно стать заключительным аккордом на этом новом пути.
May therefore ask him to be kind enough to conclude his statement. Поэтому я прошу его любезно завершить свое выступление.
Allow me to begin this statement by referring to those which are of particular significance to my country. Позвольте мне начать это выступление с рассмотрения тех вопросов, которые имеют особую важность для моей страны.
At its thirty-ninth session, the Commission heard a statement on that issue by the President of the Board. На своей тридцать девятой сессии Комиссия заслушала выступление Председателя Комитета по этому вопросу.
HinD's statement discussed the relevance of implementing the Beijing decisions on reducing women's workload and poverty. Выступление по вопросам осуществления пекинских решений, касающихся сокращения рабочей нагрузки на женщин и уменьшение масштабов нищеты.
I should also like to thank Mr. Cović for participating in this meeting and for his statement. Хотел бы также поблагодарить г-на Човича за участие в этом заседании и за его выступление.
The CHAIRMAN thanked the Deputy High Commissioner for Human Rights for his statement, which certainly provided food for thought. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ благодарит заместителя Верховного комиссара по правам человека за его выступление, в котором излагаются идеи, несомненно заслуживающие дальнейшего рассмотрения.
Mr. SHERIFIS thanked the Deputy High Commissioner for his stimulating statement and wished him every success in his new functions. Г-н ШЕРИФИС благодарит заместителя Верховного комиссара по правам человека за его вдохновляющее выступление и желает ему всяческих успехов в выполнении его новых функций.
The CHAIRMAN thanked the Acting Chief of the Support Services Branch for his statement. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ благодарит исполняющего обязанности начальника Сектора вспомогательного обслуживания за его выступление.
He started his statement by identifying himself as the Commander of SPLM and of the National Democratic Alliance (NDA). Он начал свое выступление с сообщения о том, что он является руководителем НОДС и Национального демократического союза (НДС).
National commissions (institutions) on human rights were limited to one statement of 7 minutes. Национальным комиссиям (учреждениям) по правам человека было предоставлено право на одно выступление продолжительностью семь минут.
I have a statement that is dated 8 September 1998. У меня есть выступление, помеченное 8 сентября 1988 года.
The Chairman said that the Secretary-General's statement would be made available to delegations. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что выступление Генерального секретаря будет предоставлено в распоряжение делегаций.
This concludes my statement, and I thank you very much for your attention. На этом я завершаю свое выступление и горячо благодарю вас за внимание.
I am sure that we shall all be following her statement with the greatest of interest. Я уверена, что все мы с большим интересом выслушаем ее выступление.
My statement has been long and has taken up a great deal of time. Мое выступление было пространным и заняло немало времени.
We heard an extremely good statement this morning by Ambassador Sha of China. Сегодня утром мы выслушали превосходное выступление посла Китая Ша.
We appreciate his statement, which places in front of us a lot of substance to talk about. Мы высоко оцениваем его выступление, которое дает нам богатый материал для обсуждения.
Mr. CHOWDHURY (Bangladesh): We have heard yet another valedictory statement today. Г-н ЧОУДХУРИ (Бангладеш) (перевод с английского): Сегодня мы выслушали еще одно прощальное выступление.
On this positive note, I should like to end my statement. На этой положительной ноте я хотел бы закончить свое выступление.
I cannot conclude my statement without reference to the precarious financial health of the Organization. Я не могу завершить свое выступление, не обратив внимание на бедственное финансовое положение Организации.