Английский - русский
Перевод слова Statement
Вариант перевода Выступление

Примеры в контексте "Statement - Выступление"

Примеры: Statement - Выступление
I thank him for his statement to the Commission. Я благодарю его за выступление перед Комиссией.
This important statement by the Russian President was almost completely devoted to issues of disarmament and international security. Это важное выступление российского президента было почти полностью посвящено проблемам разоружения и международной безопасности.
Let me close by reading out the last paragraph of that joint statement of faith-based organizations. Позвольте мне завершить свое выступление цитатой из последнего абзаца совместного заявления религиозных организаций.
Mr. Churkin: The Russian delegation supports the statement made by Tajikistan as the president of the Eurasian Economic Community. Г-н Чуркин: Российская делегация поддерживает выступление представителя Таджикистана как страны-председателя Евразийского экономического сообщества.
The statement which he has just delivered is full of wisdom and merits our deep consideration. Только что прозвучавшее его выступление преисполнено мудрости и заслуживает нашего глубокого рассмотрения.
His statement was on the added challenges of globalization to combating racism. Его выступление касалось новых вызовов в процессе борьбы с расизмом, связанных с глобализацией.
Let me conclude this statement by stressing that the European Union remains committed to the long-term reconstruction of Afghanistan. Позвольте мне завершить это выступление, подчеркнув, что Европейский союз по-прежнему привержен долгосрочному восстановлению Афганистана.
Mr. Al-Nasser: At the outset, I should like to welcome the Secretary-General and to thank him for his statement. Г-н ан-Насир: Прежде всего позвольте мне поприветствовать Генерального секретаря и поблагодарить его за выступление.
She welcomed Cécile Reinhardt's statement and cautioned against a narrow definition of education. Она приветствовала выступление Сесиль Рейнхард и предостерегла от узкого определения образования.
He concluded his statement by emphasizing that the Tribunal was now firmly established and fully operational. Он завершил свое выступление, подчеркнув, что Трибунал теперь является окончательно организованной и вполне функциональной структурой.
We also welcome and thank the Foreign Minister of Haiti for his statement. Мы также приветствуем министра иностранных дел Гаити и благодарим его за выступление.
We have heard the statement of Under-Secretary-General Olara Otunnu, which measured up to that remarkable document. Мы выслушали выступление заместителя Генерального секретаря Олары Отунну, который оказался на высоте этого замечательного документа.
Before I conclude my statement, may I make an observation: world social development is in crisis. Прежде чем я завершу свое выступление, позвольте мне поделиться одним наблюдением: социальное развитие в мире переживает кризис.
It is why I would not wish to conclude my statement without mentioning here Security Council reform. Именно поэтому я не хотел бы завершать свое выступление, не отметив реформу Совета Безопасности.
But first, I would like to recall a passage from a statement made by a Foreign Minister yesterday. Но прежде я хотел бы сослаться на выступление вчера одного министра иностранных дел.
The Committee welcomed Mrs. Robinson's comprehensive statement and expressed sincere gratitude to her for stressing the importance of the Committee's work. Комитет приветствовал содержательное выступление г-жи Робинсон и выразил ей свою искреннюю признательность за признание важности его работы.
I would like to close my statement on a note of cautious optimism. Хотелось бы завершить выступление на ноте осторожного оптимизма.
Several delegations called the Administrator's statement an important contribution to the discussion of the Executive Board. Многие делегации охарактеризовали выступление Администратора как важный вклад в обсуждение вопросов Исполнительным советом.
From a unilateral perspective, I listened with interest to the statement made by the representative of the United Kingdom. Что касается прогресса на одностороннем уровне, то я с большим интересом выслушала выступление представителя Соединенного Королевства.
Having always admired the Cartesian spirit, I liked the statement by the French Ambassador. Поскольку я неизменно восхищаюсь картезианским духом, мне понравилось выступление посла Франции.
Seminar organized by the Pablo Iglesias Foundation; statement on the topic: Spanish and Maghrebian women. Семинар, организованный Фондом Пабло Иглесиаса, выступление по теме "Женщины Испании и женщины Магриба".
Therefore, I am compelled to modify my statement accordingly. И поэтому я вынужден соответствующим образом видоизменить свое выступление.
The PRESIDENT: On behalf of the Conference, I would like to thank Dr. Rauf for his excellent statement and comprehensive presentation. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ: От имени Конференции я хотел бы поблагодарить д-ра Рауфа за его превосходное выступление и за всеобъемлющую презентацию.
My remarks should therefore be considered to be complementary to that statement. Поэтому мое выступление можно рассматривать как дополнение к этому заявлению.
Let me also express our appreciation for the statement just made to the CD by the Foreign Minister of Australia. Позвольте мне также выразить нашу признательность за то выступление, с которым только что выступил на КР министр иностранных дел Австралии.