Английский - русский
Перевод слова Statement
Вариант перевода Выступление

Примеры в контексте "Statement - Выступление"

Примеры: Statement - Выступление
We welcome the statement of Mr. Sergio Duarte, United Nations High Representative for Disarmament Affairs. Мы приветствуем выступление Высокого представителя Организации Объединенных Наций по вопросам разоружения г-на Сержиу Дуарти.
The President (spoke in French): We have just heard the statement of His Excellency the Minister of External Relations of Cameroon. Председатель (говорит по-французски): Мы только что заслушали выступление Его Превосходительства Министра внешних сношений Камеруна.
May I also take this opportunity to welcome the Deputy Minister for Multilateral Affairs of Indonesia and express our appreciation for the statement made by him. Пользуясь возможностью, хочу также приветствовать заместителя Министра Индонезии по многосторонним отношениям и поблагодарить за его выступление.
The quality, depth and substance of your statement, which merits reflection on all our parts, have confirmed this. Доказательством тому является Ваше качественное, глубокое и насыщенное выступление, заслуживающее всестороннего осмысления.
Numerous delegations commended the Executive Director's insightful statement and reiterated their strong support for UNFPA. Многие делегации высоко оценили содержательное выступление Директора-исполнителя и вновь подтвердили свою неизменную поддержку ЮНФПА.
Delegations commended the insightful and comprehensive statement by the Executive Director and her visionary leadership. Делегации высоко оценили глубокое и всеобъемлющее выступление Директора-исполнителя и стратегическую направленность ее руководства.
Delegations thanked the Administrator for her excellent statement and commended the contents and the financial reports. Делегации поблагодарили Администратора за великолепное выступление и высказались о его содержании и финансовых докладах.
Mr. Amor also thanked the Chairperson for his statement and explanations. Г-н Амор также благодарит Председателя за его выступление и объяснения.
I conclude my statement by referring to a highly cheering and encouraging fact. Завершая свое выступление, я хочу сослаться на другие отрадные и обнадеживающие события.
I will restrict my statement today to the issue of the agenda and some other organizational matters. Свое сегодняшнее выступление я ограничу проблемой повестки дня и некоторыми другими организационными вопросами.
I see none. I should therefore like to make a short statement of an informational nature. Я не вижу желающих, и я хотел бы сделать краткое выступление информационного характера.
The Chair said that the time limit was established by the Chair and asked the representative of the European Union to conclude his statement. Председатель отвечает, что регламент устанавливается Председателем, и просит представителя Европейского союза завершить свое выступление.
Czech Republic expressed appreciation for the informative statement of Egypt's Delegation. Чешская Республика выразила Египту признательность за содержательное выступление его делегации.
It seems that whoever felt responsible for those problems just responded to my statement. И, судя по всему, на мое выступление отозвались те, кто несут ответственность за эти проблемы.
Mr. Grossman (Chairperson, Committee against Torture) thanked the representative of Chile for his statement. Г-н Гроссман (Председатель Комитета против пыток) благодарит представителя Чили за его выступление.
I would be remiss if I concluded my statement without addressing the situation along the Taiwan Strait. Я не могу закончить свое выступление, не остановившись на ситуации в Тайваньском проливе.
The delegation thanked Haiti for its statement and indicated that the two countries were working together. Делегация поблагодарила Гаити за ее выступление и отметила, что обе страны работают сообща.
His full statement would be recorded in a video, which would be made available on the Organization's website. Полностью его выступление будет записано на видео и затем размещено на веб-сайте Организации.
This was supposed to be the end of my statement as Chair of the Non-Aligned Movement. На этом я хотел бы завершить свое выступление в качестве Председателя Движения неприсоединения.
Mindful of my own suggestion to limit statements to allow more time for informal debate, I will end my statement here. Помня о своем собственном предложении ограничивать продолжительность выступлений, с тем чтобы у нас оставалось больше времени для неофициальных прений, я завершу на этом свое выступление.
I will shorten my statement in order to save time. Я сокращу свое выступление с целью экономии времени.
Several other members, also from developing countries, supported his statement. Несколько других членов также из развивающихся стран поддержали это выступление.
Given that statement by India's highest official, the position of the Indian delegation seemed simply untenable. Учитывая это выступление высокопоставленного должностного лица Индии, позиция делегации Индии представляется просто несостоятельной.
Viewed in that light, this statement is about our quest for survival. Поэтому данное выступление посвящено нашим попыткам выжить.
The Committee also took note of the statement made by the delegation of Cameroon describing the situation in that country. Кроме того, Комитет принял к сведению выступление представителя Камеруна о положении в его стране.