Английский - русский
Перевод слова Statement
Вариант перевода Выступление

Примеры в контексте "Statement - Выступление"

Примеры: Statement - Выступление
We are also very grateful for the Deputy Prime Minister's statement to us this morning. Мы также весьма признательны заместителю премьер-министра за его выступление перед нами сегодня утром.
I would ask him to conclude his statement. Я попросил бы его завершить свое выступление.
Mr. Martirosyan (Armenia): I have not yet finished my statement. Г-н Мартиросян (Армения) (говорит по-английски): Я еще не закончил свое выступление.
My statement will deal only with item 53 of the agenda. Мое выступление будет касаться лишь пункта 53 повестки дня.
I will therefore not go through the full, detailed statement. Поэтому я не буду зачитывать это подробное выступление полностью.
Such a statement could nevertheless assist the Council in adopting a more strongly worded resolution. Подобное выступление должно помочь Совету принять резолюцию, содержащую более решительные формулировки.
I am making this statement from the perspective of a non-nuclear State which has made disarmament one of the priorities of its foreign policy. Я строю свое выступление в ракурсе неядерного государства, которое возвело разоружение в ранг одного из приоритетов своей внешней политики.
April: Participation in the Commission on Human Rights, statement by our representative on the effects of global instability on children. Апрель: участие в работе Комиссии по правам человека (выступление нашего делегата, посвященное положению детей и последствиям нестабильной ситуации в мире).
We also would like to extend our welcome to Mr. Rosenthal, President of the Economic and Social Council, and we thank him for his statement. Мы также хотели бы приветствовать Председателя Экономического и Социального Совета г-на Росенталя и поблагодарить его за выступление.
So I will make my statement rather short. Так что я сделаю свое выступление довольно коротким.
The Chairperson thanked the representative of Colombia for her statement, which had provided new elements and additional information. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ благодарит представительницу Колумбии за ее выступление, которое, в частности, позволило Комитету получить новые сведения.
Today's provocative statement by Mr. Hyseni merely reaffirms and confirms that need. Сегодняшнее вызывающее выступление г-на Хиссени лишь подтверждает такую необходимость.
The Secretary-General's statement yesterday was the best, by far, of all of them. Вчерашнее выступление Генерального секретаря было, несомненно, лучшим из них.
Our statement this afternoon deals only with the tip of the iceberg. Наше сегодняшнее выступление затронуло только верхушку этого айсберга.
XI Congress on Crime Prevention and Criminal Justice (2005): made oral statement on juvenile life without parole sentences. Одиннадцатый Конгресс по предупреждению преступности и уголовному правосудию (2005 год): выступление с устным заявлением относительно вынесения несовершеннолетним приговора о пожизненном заключении без права освобождения.
The statement made on behalf of the Non-Aligned Movement had been excellent. Выступление от имени Движения неприсоединения было прекрасным.
I would like to commend Mr. Sergio Duarte for his statement, which was very relevant. Я хотел бы выразить признательность гну Сержиу Дуарти за его выступление, которое было очень актуальным.
We also thank the High Representative for Disarmament Affairs, Mr. Sergio Duarte, for his statement at the commencement of this general debate. Мы также благодарим Высокого представителя по вопросам разоружения г-на Сержиу Дуарти за его выступление в начале общих прений.
The Chairperson thanked the representative of France for his statement and for the detailed replies his Government had provided in writing. Председатель выражает признательность представителю Франции за его выступление и за подробные ответы правительства, представленные в письменном виде.
The Subcommittee shall be released from the obligation of confidentiality when a public statement is made. Подкомитет освобождается от обязанности соблюдать конфиденциальность при использовании такой меры, как выступление с публичным заявлением.
However, due to technical difficulties, I propose that he postpone his statement until the next meeting. Однако ввиду технических трудностей я предлагаю отложить его выступление до следующего заседания.
I remind representatives that statements in right of reply are limited to 10 minutes for the first statement. Я напоминаю представителям о том, что первое выступление в осуществление права на ответ ограничивается десятью минутами.
I began my statement by focusing on the challenge of tackling non-communicable diseases. Я начал мое выступление с необходимости сосредоточения нашего внимания на проблеме неинфекционных заболеваний.
Allow me to conclude my statement by mentioning challenges and prospects. Позвольте мне завершить свое выступление упоминанием о задачах и перспективах.
I fully endorse the European Union's statement. Я полностью поддерживаю выступление Европейского союза.