States and the international community cannot afford not to do so, because malnutrition is very expensive for society. Statement to the ACC/SCN symposium, supra note 4. |
Государства и международное сообщество не могут поступить иначе, поскольку недоедание обходится обществу очень дорого Выступление на симпозиуме АКК/ППП, см. выше сноску 4. |
It is short-term help that can lead to long-term progress. Statement made by Mr. A. Namanga Ngongi, Deputy Executive Director, World Food Programme, at the ACC/SCN symposium, supra note 4. |
Это представляет собой краткосрочную поддержку, которая способна привести к долгосрочному прогрессу Выступление заместителя Директора-исполнителя Мировой продовольственной программы г-на А. Наманги Нгонги на симпозиуме АКК/ППП, см. выше сноску 4. |
Keynote Address: Statement of HRH Crown Prince and Deputy Premier Abdullah Bin Abdul Aziz |
Программное выступление: заявление заместителя премьер-министра Его Королевского Высочества наследного принца Абдаллы ибн Абдель Азиза |
Statement in December 2004 at the Ministerial Council Meeting of OSCE in Sofia |
Выступление с заявлением в декабре 2004 года на заседании Совета министров ОБСЕ в Софии |
Opening Address: Statement of HRH Prince Nayef Bin Abdul Aziz, Minister of Interior and Chairman of the Conference |
Выступление при открытии: заявление министра внутренних дел и Председателя Конференции Его Королевского Высочества принца Наифа ибн Абдель Азиза |
Statement of Sir David Tweedie, Chairman, IASB before the Committee on Banking, Housing and Urban Affairs of the United States of America Senate, Washington D.C: 14 June 2006. |
Выступление сэра Дэвида Туиди, Председателя МССУ, в Комитете по банковскому делу, жилищной политике и градостроительству сената Соединенных Штатов Америки, Вашингтон, 14 июня 2006 года. |
Statement by the Secretary-General of the United Nations at the opening session of the second meeting of the High-level Group for the Alliance of Civilizations |
Выступление Генерального секретаря Организации Объединенных Наций на открытии второго совещания Группы высокого уровня по «Альянсу цивилизаций» |
Statement by Mr. Nyoman Yasa, Secretary of Bali Province, on behalf of the Governor of Bali |
А. Выступление г-на Ниомана Ясы, секретаря провинции Бали, от имени губернатора Бали |
Statement by the President, on the occasion of Women's Day, regarding the overall advancement of women in the country's development process. |
Выступление президента по случаю Женского дня, посвященное расширению участия женщин в процессе развития страны |
Respect, protection, facilitation and fulfilment of nutrition rights are also linked to the evolving concept of good governance at the global, national and local levels. Statement at the ACC/SCN symposium, supra note 4. |
Уважение, защита, содействие обеспечению и осуществление прав на питание также связаны с меняющейся концепцией благого управления на глобальном, национальном и местном уровнях Выступление на симпозиуме АКК/ППП, см. выше сноску 4. |
This view will not change. (Statement to Channel 4 television, United Kingdom, on 22 January 1997) |
Эта точка зрения не изменится . (Выступление по четвертому каналу телевидения, Соединенное Королевство, 22 января 1997 года) |
Statement by the representative of the Russian Federation Mr. S. Malginov at the plenary meeting of the sixty-third session of the United Nations General Assembly on agenda item 58, "Report of the Human Rights Council" |
Выступление представителя Российской Федерации О.С. Мальгинова на пленарном заседании шестьдесят третьей сессии Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций по пункту 58 повестки дня «Доклад Совета по правам человека» |
Statement at the press conference on "Rehabilitation of torture victims: a necessity for democracy", 2 April 1998 during the fifty-fourth session of the Commission on Human Rights, Geneva |
Выступление на пресс-конференции по теме "Реабилитация жертв пыток: необходимость для демократии" в ходе пятьдесят четвертой сессии Комиссии по правам человека в Женеве, 2 апреля 1998 года |
Statement by the President of Costa Rica, Laura Chinchilla Miranda, on the violation by Nicaragua of the territorial integrity and sovereignty of Costa Rica |
Выступление президента Коста-Рики Лауры Чинчилья Миранды по вопросу о совершенном Никарагуа нарушении территориальной целостности и суверенитета Коста-Рики |
Statement by Mr. Nicolas Fasel (Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights) on the question of human rights indicators |
Выступление г-на Николаса Фазеля (Управление Верховного комиссара по правам человека) по вопросу об индикаторах в области прав человека |
UN 2nd World Assembly on Ageing, Madrid, Spain 8-12 April: Statement to the World Assembly, 11 April; Organized side event on Age Discrimination |
Вторая Всемирная ассамблея по проблемам старения Организации Объединенных Наций, Мадрид, Испания, 8 - 12 апреля: Выступление на Всемирной ассамблее 11 апреля; организация сопутствующего мероприятия по вопросу о дискриминации по признаку возраста |
Statement in February 2002 at the New Policies towards Belarus conference in Bruehl, Germany, in the capacity of the Board of Trustees member of the Minsk International Education Centre |
Выступление с докладом в феврале 2002 года на конференции «Новые стратегии в отношении Беларуси», Брюль, Германия, в качестве члена минского Международного учебного центра. |
Statement of His Highness Sheikh Hamad bin Khalifa Al Thani, Amir of the State of Qatar, at the opening session of the fourth Ministerial Conference of the World Trade Organization, held in Doha, Qatar, from 9 to 13 November 2001 |
Выступление эмира Государства Катар Его Высочества шейха Хамады бен Халифы Аль Тани на открытии четвертой Конференции министров Всемирной торговой организации, проведенной в Дохе, Катар, 9-13 ноября 2001 года |
Statement by the Chairman of the Committee on Information on the occasion of the commemoration of World Press Freedom Day, being held under the theme "Fighting Racism and Promoting Diversity: The Role of the Free Press", held in New York on 3 May 2001 |
Выступление Председателя Комитета по информации по случаю Всемирного дня свободы печати, организованного по теме «Борьба с расизмом и поощрение многообразия» и состоявшегося в Нью-Йорке З мая 2001 года |
Tonight I saw your statement. |
Сегодня вечером я видел ваше выступление. |
Participation in the ECOSOC/Bretton Woods Institutions/WTO Spring meeting (New York, 22 April). Statement. |
участие в весеннем совещании ЭКОСОС/бреттон-вудских учреждений/ВТО (Нью-Йорк, 22 апреля); выступление с заявлением; |
Statement of the Republic of Paraguay in exercise of the right of reply concerning the remarks made by the Minister for Foreign Affairs of Nicaragua on 28 September 2012 in the general debate of the United Nations General Assembly at its sixty-seventh session |
Заявление Республики Парагвай в порядке осуществления права на ответ на выступление министра иностранных дел Никарагуа, сделанное 28 сентября сего года в ходе общих прений шестьдесят седьмой сессии Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций |
Statement of the delegation of Japan in response to the remarks made by the representative of the Democratic People's Republic of Korea in exercise of the right of reply, on 9 October 2013, at the sixty-eighth session of the General Assembly |
Заявление делегации Японии в ответ на выступление представителя Корейской Народно-Демократической Республики в порядке осуществления права на ответ 9 октября 2013 года на шестьдесят восьмой сессии Генеральной Ассамблеи |
Statement in December 2006 at the Ministerial Council of OSCE in the capacity of Chairman of the Council of Foreign Ministers of the Collective Security Treaty Organization, in Brussels |
Выступление с заявлением в декабре 2006 года на заседании Совета министров ОБСЕ в качестве Председателя Совета министров иностранных дел Организации Договора о коллективной безопасности в Брюсселе |
Statement by the Administrator 9. The Administrator opened his presentation to the Executive Board by remembering UNDP staff members who had died while serving the organization, and reaffirmed his commitment to taking the necessary steps to protect staff in the field. |
Администратор начал свое выступление перед Исполнительным советом, почтив память тех сотрудников ПРООН, которые погибли, исполняя свой долг перед организацией, и вновь подтвердил свою приверженность осуществлению необходимых мер по защите сотрудников на местах. |