Английский - русский
Перевод слова Statement
Вариант перевода Выступление

Примеры в контексте "Statement - Выступление"

Примеры: Statement - Выступление
Her statement very much reflected her Government's strong interest, and her own strong interest, in Afghanistan. Ее выступление наглядно отражает большую заинтересованность ее правительства, а также ее личную приверженность делу Афганистана.
His statement is recorded in the summary record of that meeting. Его выступление включено в краткий отчет об указанном заседании.
This concludes my statement on behalf of the States members of the Rio Group. На этом мое выступление от имени членов Группы Рио заканчивается.
Ms. WHELAN: Mr. President, let me thank you for your very kind statement earlier. Г-жа УИЛАН: Г-н Председатель, позвольте мне поблагодарить вас за ваше очень теплое выступление несколько ранее.
Before I conclude my statement, I would like to add a final comment. Прежде чем завершить свое выступление, я хотел бы добавить еще одно заключительное замечание.
Having concluded my statement on behalf of the Spanish delegation, I now resume my functions as President of the Security Council. Завершив выступление от имени испанской делегации, я возвращаюсь сейчас к своим функциям Председателя Совета Безопасности.
Today's statement by the Permanent Representative of Burundi, Mr. Nteturuye, shows that the Africans themselves hold such views. Сегодняшнее выступление Постоянного представителя Бурунди М. Нтетуруйе свидетельствует, что таких же оценок придерживаются сами африканцы.
Thus, this statement is intended to fulfil the enhanced mandate given to me. Так что данное выступление идет в русле выполнения предоставленного мне усиленного мандата.
I was preparing my statement on the first day of the Chinese New Year. Да и свое выступление я готовил прямо в первый день китайского Нового года.
That is the end of the Foreign Secretary's statement. На этом заканчивается выступление министра иностранных дел.
My statement concerns the A-5 proposal first and foremost, and it is my wish to confirm our faith in that proposal. Моя выступление касается прежде всего предложения пятерки послов, и я хочу вновь подтвердить нашу веру в это предложение.
I had to rewrite my statement here. Мне пришлось переписать мое выступление здесь.
Here I would like to recall the very insightful statement that the Secretary-General has just made. Здесь я хотел бы сослаться на очень мудрое выступление, с которым только что выступил Генеральный секретарь.
We are also grateful to the Secretary-General for his important statement made today in the Council. Мы также благодарны Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций за его важное выступление сегодня в Совете.
The Security Council has just heard a comprehensive statement by Ms. Nkosazana Clarice Dlamini Zuma, the Minister for Foreign Affairs of South Africa. Совет Безопасности только что заслушал исчерпывающее выступление г-жи Нкосазаны Кларисы Дламини Зумы, министра иностранных дел Южной Африки.
We all heard Mr. Oshima's statement and saw his maps illustrating the number of internally displaced persons in 2001. Все мы слышали выступление г-на Осимы и видели представленные им карты, иллюстрирующие число вынужденных переселенцев в 2001 году.
Mr. Traoré: I would like to warmly welcome Deputy President Zuma and to thank him for his important statement. Г-н Траоре: Я хотел бы от всей души поприветствовать заместителя президента Зуму и поблагодарить его за выступление.
A number of delegations took the floor to thank the Deputy Executive Director of UNAIDS for her informative statement and commitment to collaboration with UNHCR. Ряд делегаций в своих выступлениях поблагодарили заместителя Исполнительного директора ЮНЭЙДС за ее содержательное выступление и приверженность сотрудничеству с УВКБ.
On small arms, we strongly support the statement made by the Ambassador of Samoa on behalf of the Pacific Islands Forum. Что касается стрелкового оружия, то мы всецело поддерживаем выступление представителя Самоа от имени Форума тихоокеанских островов.
All observers): one statement of five minutes per item. Все наблюдатели: одно пятиминутное выступление по каждому пункту.
In accordance with your request, Mr. Chairman, I have endeavoured to keep my statement short. В соответствии с Вашей просьбой, г-н Председатель, я постарался, чтобы мое выступление было лаконичным.
His statement before this Committee was most enlightening. Его выступление в Комитете было чрезвычайно содержательным.
On that occasion, Cameroon focused its statement on the Council's cooperation with African regional and subregional organizations. Тогда Камерун посвятил свое выступление сотрудничеству Совета с африканскими региональными и субрегиональными организациями.
We have tried to keep the present statement as brief as possible in order to comply with the Chairman's exhortations to the Committee. Мы попытались сделать настоящее выступление как можно более сжатым, чтобы выполнить просьбу Председателя к Комитету.
I would also like to say how much we appreciate his important statement, to which we listened with great attention. Я также хотел бы высоко оценить его важное выступление, которое мы заслушали с огромным вниманием.