Английский - русский
Перевод слова Statement
Вариант перевода Выступление

Примеры в контексте "Statement - Выступление"

Примеры: Statement - Выступление
In order to be effective in using our time, I will shorten my oral statement, the written text of my statement, which has been distributed here this morning, being authentic. Для того чтобы эффективно использовать наше время, я сокращу свое устное выступление; письменный текст моего заявления, который был распространен здесь сегодня утром, является аутентичным.
In its statement of 19 September 1997, the Ministry of Foreign Affairs of the Azerbaijani Republic deemed the statement by Mr. Primakov to be positive. В заявлении Министерства иностранных дел Азербайджанской Республики, принятом 19 сентября 1997 года, было положительно оценено выступление Е. Примакова.
Before concluding, I would like to compliment the representative of Malaysia on a great statement, for here indeed is a country which, after this globalization, had been pulled down, but then stood up and made a statement which gives us hope. Прежде чем завершить свое выступление я хотел бы поздравить представителя Малайзии с прекрасным выступлением, ибо он представляет страну, которая после этой глобализации действительно пала, но затем поднялась и выступила с заявлением, которое дает нам повод для надежды.
He took note of the statement by the representative of Pakistan and endorsed the statement of the representative of Indonesia on behalf of the Group of 77 and China. Оратор принимает к сведению заявление представителя Пакистана и поддерживает выступление представителя Индонезии от имени Группы 77 и Китая.
I would like to remind participants of the procedure: ten minutes for the first statement and five minutes for the second statement. Я хотел бы напомнить участникам о процедуре, в соответствии с которой первое такое выступление ограничивается десятью минутами, а второе - пятью.
My statement has been rather long, but the provision of humanitarian assistance is an extremely complex and difficult task. Мое выступление оказалось достаточно продолжительным, но оказание гуманитарной помощи является исключительно сложной и трудной задачей.
We have just heard what is probably the last statement to be made by Prince Zeid in his capacity as Permanent Representative of Jordan. Только что мы услышали, возможно, последнее выступление принца Зейда в качестве постоянного представителя Иордании.
Delegations commended the excellent statement of the Executive Director and the work of UNFPA. Делегации высоко оценили блестящее выступление Директора-исполнителя и деятельность ЮФНПА.
I was also quite pleased to hear the statement of the German Ambassador, Mr. Brasack. Мне было также весьма приятно выслушать выступление посла Германии г-на Бразака.
We should also read the whole statement more carefully, which is in any case of great interest to us. И нам следует тщательнее прочесть все выступление, которое во всяком случае представляет для нас большой интерес.
This statement is aimed at showing, from our regional perspective, the achievements gained in the framework of this Convention. Настоящее выступление имеет целью проиллюстрировать - в региональном плане - успехи, достигнутые в рамках данной Конвенции.
The PRESIDENT: I thank Ambassador Caughley for his statement and succinct analysis of the current situation in the CD. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ (перевод с английского): Благодарю посла Коули за его выступление и компактный анализ нынешней ситуации на КР.
In order to save time, I am not going to read out the statement we have prepared in its entirety. В целях экономии времени я не имею в виду полностью зачитывать подготовленное нами выступление.
Let me end my statement with the laconic remark of Dr. Patricia Lewis, Director of UNIDIR. Позвольте мне завершить свое выступление лаконичной репликой директора ЮНИДИР д-ра Патрисии Льюис.
My statement will be somewhat abridged as compared with the text that has been officially circulated among delegations. Мое выступление будет иметь несколько сокращенную версию по сравнению с выступлением, которое официально распространено среди делегаций.
This statement was of great significance. Это выступление имеет очень большой смысл.
My statement is relatively long, so I hope you will bear with me. Мое выступление будет довольно пространным, и я рассчитываю на вашу снисходительность.
I was also very much inspired by Ambassador Trezza's statement. Меня также весьма вдохновило выступление посла Тредзы.
I do not wish to reiterate my previous statement, made in plenary, on the mandate. Я не хочу повторять свое предыдущее выступление о мандате, с которым я выступил на пленарном заседании.
Concluding her statement, she said that the Danish delegation looked forward to an interesting and constructive dialogue with the Committee. Заканчивая свое выступление, она говорит, что делегация Дании ожидает интересного и конструктивного диалога в Комитете.
I would like this statement to be duly reflected in the official report of the Commission. Прошу надлежащим образом отразить настоящее выступление в официальном докладе Комиссии.
Mr. Jerandi: I would like to thank Mr. Hédi Annabi for his excellent statement on recent developments in Kosovo. Г-н Джеранди: Я хотел бы поблагодарить г-на Хеди Аннаби за его прекрасное выступление о недавних событиях в Косово.
Ambassador Levitte concluded his statement in that debate by saying that Посол Левит завершил свое выступление на этом заседании словами о том, что
In this regard, the Argentine Government endorses every word of the statement in question. В этой связи правительство Аргентины хотело бы заявить, что оно целиком и полностью поддерживает это выступление.
Ms. MILLAR (Australia): I take the floor to respond to the United States statement made moments ago. Г-жа МИЛЛАР (Австралия) (перевод с английского): Г-н Председатель, я беру слово в порядке отклика на выступление Соединенных Штатов, которое прозвучало несколько минут назад.