Английский - русский
Перевод слова Statement
Вариант перевода Выступление

Примеры в контексте "Statement - Выступление"

Примеры: Statement - Выступление
I am sure that his statement has given us considerable food for thought. Как я уверен, его выступление дает нам немалую пищу для размышлений.
I repeat that my statement regarding the issues on the table here speaks for itself. Повторяю: мое выступление по стоящим здесь проблемам говорит само за себя.
I would like to focus my statement on a few points. Я хотел бы сосредоточить свое выступление на нескольких моментах.
We highly appreciate his presence and we thank him for his comprehensive statement. Мы высоко ценим его присутствие и благодарим за его всеобъемлющее выступление.
That statement included the same repetition of personal attacks, intimidation and blackmail. Это выступление представляло собой обычный набор личных выпадов, и цель его - запугивание и шантаж.
We also welcome back to the Council Vice-President Lewis-Navarro of Panama and thank him for his statement. Мы также вновь приветствуем в Совете вице-президента Панамы Левиса Наварро и благодарим его за выступление.
In the interests of time, the European Union will shorten its statement. В целях экономии времени Европейский союз сократит свое выступление.
We also thank Ambassador Jurica for his statement and for his effective leadership of the Counter-Terrorism Committee. Мы также благодарим посла Юрицу за его выступление и за его эффективное руководство Контртеррористическим комитетом.
We listened carefully to the statement by Mr. Hyseni, although one cannot call it a standard of objectivity. Внимательно выслушали выступление г-на Хисени, хотя его и нельзя назвать эталоном объективности.
We listened carefully to the statement by His Excellency the Minister for Foreign Affairs of Serbia, Mr. Jeremić. Мы внимательно выслушали выступление министра иностранных дел Сербии Его Превосходительства г-на Вука Еремича.
I do not think that that statement had a positive effect. Я не думаю, что это выступление имело положительный эффект.
Croatia's statement will be circulated in the General Assembly Hall. Выступление Хорватии будет распространено в зале Генеральной Ассамблеи.
Last year I opened my statement in the CD with a discussion of non-proliferation. В прошлом году свое выступление на КР я начал с обсуждения по поводу нераспространения.
In this connection, let me recall the Canadian Foreign Minister's 14 March statement to the CD. В этой связи позвольте мне напомнить выступление на КР канадского министра иностранных дел 14 марта.
My contribution is defined in the list of speakers as a "farewell statement". В списке ораторов моя лепта квалифицирована как "прощальное выступление".
This is not my first statement to this venerable assembly. Для меня это не первое выступление на этой почтенной ассамблее.
However, my statement will not be too long. Однако мое выступление не будет чересчур пространным.
Let me also express my appreciation for your inspiring inaugural statement and highlight convergence with what I am about to say. Позвольте мне также выразить признательность за ваше вдохновляющее инаугурационное выступление и отметить его близость тому, что я сейчас скажу.
Firstly, I am thanking the representative of Algeria for his statement. Прежде всего позвольте мне выразить признательность представителю Алжира за его выступление.
Delegations congratulated the Executive Director on her excellent statement and her effective leadership. Делегации поблагодарили Директора-исполнителя за ее блестящее выступление и осуществляемое ею эффективное руководство.
It was in that spirit that I asked you, Mr. Chairman, for a clarification of your earlier statement. Именно в этом духе я просил Вас, г-н Председатель, разъяснить Ваше предыдущее выступление.
So I would ask the Assembly's indulgence so that I can finish my statement. Поэтому я прошу Ассамблею позволить мне закончить свое выступление.
Allow me to conclude my statement by referring to the efforts my Government is making to fight corruption. Позвольте мне закончить выступление, сказав несколько слов об усилиях правительства Замбии в области борьбы с коррупцией.
Furthermore, we were surprised to hear a statement suggesting that a General Assembly resolution prejudged the settlement in the Middle East. Кроме того, мы с удивлением выслушали выступление, в котором утверждалось, что резолюция Генеральной Ассамблеи предрешает урегулирование на Ближнем Востоке.
President Bush's statement to the General Assembly this morning was encouraging. Выступление президента Буша в Генеральной Ассамблее сегодня утром было обнадеживающим.