Английский - русский
Перевод слова Statement
Вариант перевода Выступление

Примеры в контексте "Statement - Выступление"

Примеры: Statement - Выступление
He took that statement out of context in an effort to distort the truth. Он представил это выступление в отрыве от контекста, с тем чтобы исказить истину.
The CHAIRMAN thanked the High Commissioner for his statement. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ благодарит Верховного комиссара за его выступление.
The statement was circulated to delegations of the Conference by my delegation. Его выступление было распространено моей делегацией среди делегаций на Конференции.
I listened with great interest to the statement made by Dr. Dahlman on the progress of GSE. Я выслушал с большим интересом выступление д-ра Дальмана о ходе работы ГНЭ.
I am quoting from his statement. В этом отношении я воспроизвожу его выступление.
Allow me to open my statement with a personal remark. Позвольте мне начать свое выступление с личного замечания.
I wish to conclude my statement by wishing much success to this year's session of the General Assembly. Я хотел бы завершить свое выступление пожеланиями больших успехов Генеральной Ассамблее в проведении сессии этого года.
He began his statement with the biggest falsehood, which is that Kashmir is a part of India. Он начал свое выступление с самого большого измышления, заявив, что Кашмир является частью Индии.
Moreover, we have just heard the important statement by the Secretary-General describing all aspects of this issue. Кроме того, мы только что выслушали важное выступление Генерального секретаря, в котором охарактеризованы все аспекты этого вопроса.
It also thanked the High Commissioner for Human Rights for his informative and important statement and wished him success in his endeavours. Она благодарит также Верховного комиссара по правам человека за его исключительно информативное выступление и желает ему полного успеха в его работе.
Where policy guidance was needed, the Board could use a concluding statement by the Chairman as a decision. В случаях, когда необходимо руководство в области политики, Совет мог бы использовать в качестве решения заключительное выступление Председателя.
We, of course, associate ourselves in full with his statement. Разумеется, мы полностью поддерживаем его выступление.
In conclusion, his delegation supported the statement delivered by the Chairman of the Group of 77 at the Committee's previous meeting. В заключение он говорит, что его делегация поддерживает выступление Председателя Группы 77 на предыдущем заседании Комитета.
From his statement today, we could see vividly the true colours of a politician from a colonial country. Его сегодняшнее выступление помогло нам четко увидеть реальную окраску политика из колониальной страны.
Today's statement by the Foreign Minister of Venezuela will be no different. Сегодняшнее выступление министра иностранных дел Венесуэлы не будет отличаться от других.
We have carefully perused the IAEA report and have also listened to the statement of its Director General with great interest. Мы тщательно проанализировали доклад МАГАТЭ и выслушали с большим интересом выступление его Генерального директора.
We are thankful to the Director-General for the annual report and for his comprehensive statement on the work of the IAEA. Мы благодарны Генеральному директору за представленный им ежегодный доклад и его всеобъемлющее выступление о деятельности МАГАТЭ.
It is on this hopeful note that I shall conclude my statement. Я хотел бы закончить мое выступление на этой оптимистичной ноте.
Before concluding my statement, I should like to thank the members of the Intergovernmental Group for their support and cooperation. Прежде чем завершить свое выступление, я хотел бы поблагодарить членов Межправительственной группы за их помощь и сотрудничество.
A statement in the General Assembly is not going to change the world. Выступление в Генеральной Ассамблее не изменит мир.
Mr. REY (Colombia) (interpretation from Spanish): My statement will be very brief. Г-н РЕЙ (Колумбия) (говорит по-испански): Мое выступление будет очень кратким.
His current statement would supplement those positions by setting forth Denmark's views on the question in more detail. Нынешнее выступление дополнит эти позиции благодаря более подробному изложению точки зрения Дании по этому вопросу.
His statement is from beginning to end intended as part of an anti-North campaign to incite North-South confrontation, even in this international arena. Его выступление от начала до конца является частью антисеверной кампании по разжиганию конфронтации между Севером и Югом, которая проводится даже на этой международной арене.
My delegation was not permitted to complete its statement. Моя делегация оказалась лишенной возможности завершить свое выступление.
I should like to end my statement with a few comments specific to implementation. Я хотел бы завершить свое выступление некоторыми замечаниями, имеющими конкретное отношение к процессу осуществления.