Английский - русский
Перевод слова Statement
Вариант перевода Выступление

Примеры в контексте "Statement - Выступление"

Примеры: Statement - Выступление
I began my statement with our perception of the role of this Organization. Я начал свое выступление с разговора о моем понимании роли Организации Объединенных Наций.
I am sure as in the past, his statement will be followed with great interest. Уверен, что, как и в прошлом, его выступление будет выслушано с большим интересом.
I am sure that the Conference will listen to his statement with keen interest. Уверен, что участники Конференции выслушают его выступление с большим интересом.
We have listened to his constructive statement and proposals on CTBT with keen interest. Мы с большим интересом выслушали его конструктивное выступление и предложения по ДВЗИ.
We have listened with great interest to the important and helpful statement by the Secretary of Foreign Affairs and Trade of Australia. Мы с большим интересом заслушали важное и полезное выступление секретаря Департамента иностранных дел и торговли Австралии.
I listened closely to the statement by the Foreign Secretary of India, Mr. Salman Haidar. Я тщательно выслушал выступление внешнеполитического секретаря министерства иностранных дел Индии г-на Слмана Хайдара.
Let me assure the distinguished Foreign Minister that his statement will be received with the greatest attention. Позвольте мне заверить уважаемого министра иностранных дел, что его выступление будет заслушано с огромным вниманием.
His important statement to us today will constitute a significant contribution to both our present as well as our future negotiations. Его сегодняшнее важное выступление перед нами будет в значительной мере способствовать как нашим текущим, так и нашим будущим переговорам.
I began my statement today by denouncing fear and with a plea for a new international moral code. Я начал свое сегодняшнее выступление с осуждения страха и призыва к выработке нового международного морального кодекса.
Let me draw your attention to the statement I made here on 31 August last year. Позвольте обратить ваше внимание на мое выступление, прозвучавшее здесь 31 августа прошлого года.
The CHAIRMAN noted that there was a need to study further the statement by the Assistant Secretary-General, and for consideration of the JIU report. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ отмечает, что необходимо дополнительно изучить выступление помощника Генерального секретаря и рассмотреть доклад ОИГ.
This supplementary statement can therefore be brief. Поэтому это дополнительное выступление может быть кратким.
May I conclude this statement by reaffirming my Government's commitment to the overall development of children. Позвольте закончить это выступление подтверждением приверженности моего правительства делу общего развития детей.
One year ago, the Minister for Foreign Affairs of Andorra concluded his statement before this Assembly with some words by Robert Kennedy. Год назад министр иностранных дел Андорры завершил свое выступление в этой Ассамблее словами Роберта Кеннеди.
I cannot conclude my statement without commending once again the efforts made by the two Vice-Chairmen, the Ambassadors of Finland and Thailand. Я не могу завершить свое выступление, не воздав вновь должное усилиям, приложенным двумя заместителями Председателя, послами Финляндии и Таиланда.
The CHAIRPERSON thanked the Director for her statement. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ благодарит Директора за ее выступление.
This statement contains allegations that grossly misrepresent and distort the realities of the Cyprus issue. Вышеупомянутое выступление содержало утверждения, которые представляют в ложном свете и полностью искажают реальное положение дел по кипрскому вопросу.
The statement by the Minister for Foreign Affairs to the General Assembly is also important in this context. Выступление министра иностранных дел в Генеральной Ассамблее в равной мере является важным в этом контексте.
The Chairman: Mr. Pfirter's statement will be of service on Wednesday, when we discuss other weapons of mass destruction. Председатель: Выступление г-на Пфиртера будет полезным для нас в среду, когда мы будем обсуждать другие виды оружия массового уничтожения.
We close this statement with optimism. Мы завершаем это выступление на оптимистической ноте.
The statement concerns the President's conception of dialogue among civilizations (see annex). Это выступление посвящено видению президентом диалога между цивилизациями (см. приложение).
May I therefore conclude my statement with a thought. Поэтому позвольте мне завершить свое выступление одной мыслью.
His statement was less than seven minutes long. Его выступление продолжалось меньше семи минут.
The President: I thank the Director-General in charge of the Inter-ministerial Campaign against Drugs of Madagascar for his statement. Председатель (говорит по-английски): Я благодарю Генерального директора, ответственного за межминистерскую кампанию по борьбе с наркотиками Мадагаскара за его выступление.
His delegation also endorsed the statement made by the representative of Bangladesh, who had presented the position of the group of least developed countries. Его делегация также поддерживает выступление представителя Бангладеш, который изложил позицию группы наименее развитых стран.