Английский - русский
Перевод слова Statement
Вариант перевода Выступление

Примеры в контексте "Statement - Выступление"

Примеры: Statement - Выступление
On behalf of the Chinese delegation, we welcome Prime Minister Dileita of Djibouti to this meeting and thank him for his statement. От имени китайской делегации, я приветствую на этом заседании премьер-министра Джибути Дилейту и благодарю его за выступление.
At your request, I shall try to shorten my statement and shall circulate the text of the full version. По Вашей просьбе я постараюсь сократить свое выступление и распространю полный вариант текста.
I thank Ambassador Zahir Tanin of Afghanistan for his presence and for his statement before the Council. Я благодарю посла Афганистана Захира Танина за его присутствие и выступление в Совете.
Distinguished Secretary-General, I would like once again to thank you sincerely for your statement to the Conference. Глубокоуважаемый Генеральный секретарь, я хотел бы еще раз сердечно, искренне поблагодарить Вас за выступление на Конференции.
The Executive Director concluded her statement by expressing profound appreciation to the Executive Board for the overwhelming support provided to UNFPA. Директор-исполнитель завершила свое выступление, выразил глубокую признательность Исполнительному совету за всемерную поддержку деятельности ЮНФПА.
Having carefully listened to his statement, we have a few brief comments. Внимательно выслушав его выступление, хотим сделать ряд кратких замечаний.
We listened to his statement attentively, and we wish him every success in his new duties. Мы внимательно выслушали его выступление, и мы желаем ему всяческих успехов в исполнении его новых обязанностей.
We also welcome the Secretary-General and thank him for his statement. Мы также приветствуем Генерального секретаря и благодарим его за выступление.
Let me briefly touch on a few aspects, before concluding my statement. Позвольте мне вкратце коснуться нескольких аспектов, прежде чем я закончу свое выступление.
Mr. Deruffe said that the statement by the representative of Sierra Leone was an excellent starting point for the Commission's work. Г-н Дэрюф говорит, что выступление представителя Сьерра-Леоне является отличным началом работы Комиссии.
Given the time constraints, Sir, let me shorten my statement. Г-н Председатель, с учетом ограниченного времени я сокращу свое выступление.
The Chairman invited the representative of Finland to proceed with his statement. Председатель предлагает представителю Финляндии продолжить выступление.
We also welcome the passionate statement by Mr. Gabriel Oling Olang on behalf of Save the Children. Мы также приветствуем эмоциональное выступление представителя Фонда помощи детям г-на Габриэля Олинг Оланга.
We were pleased to hear the statement made by President Xanana Gusmão. Мы с большим вниманием выслушали выступление президента этой страны г-на Гужмау.
I hope that the representative of Pakistan, when he now continues, will proceed along the lines of a general statement. Надеюсь, что представитель Пакистана, продолжив свое выступление, будет придерживаться схемы заявления общего плана.
The Chairperson: I thank Ambassador Rivasseau for his inspiring statement. Председатель: Я благодарю посла Ривассо за его оптимистическое выступление.
We listened closely to his very substantive statement. С большим интересом выслушали его очень содержательное выступление.
Due to time constraints, I will try to summarize my statement. Из-за нехватки времени я постараюсь ужать свое выступление.
I also thank the Secretary General for his statement before the General Assembly. Я также хотел бы поблагодарить Генерального секретаря за его выступление перед Генеральной Ассамблеей.
I should like to pursue my statement by evoking the metaphor of the river. Я хотел бы продолжить свое выступление сравнением с рекой.
Mr. MAGARIÑOS, illustrating his statement by means of transparencies, expressed his thanks to participants in the session. Г-н МАГАРИНЬОС, сопровождая свое выступление показом диапозитивов, выражает свою признательность всем участникам сессии.
His statement, in fact, had been surreal from beginning to end. Фактически именно его выступление было сюрреалистическим от начала до конца.
We also welcome the presence here of our new colleague from Sierra Leone, Ambassador Shekou Touray, whose statement we greatly appreciated. Я также приветствую присутствующего здесь нашего нового коллегу из Сьерра-Леоне посла Шеку Турэя, которому мы весьма признательны за его выступление.
We thank Her Excellency once again for her statement and wish Greece a successful and efficient chairmanship. Мы вновь благодарим Ее Превосходительство за ее выступление и желаем Греции успешного и эффективного председательства.
Records of the said conference containing the statement he made as Argentine delegate. Отчеты о работе указанной Конференции, содержащие выступление кандидата в качестве представителя аргентинской делегации.