Английский - русский
Перевод слова Statement
Вариант перевода Выступление

Примеры в контексте "Statement - Выступление"

Примеры: Statement - Выступление
Delegations welcomed the Executive Director's thoughtful and inspiring statement and the informative annual report. Делегации приветствовали вдумчивое и вдохновенное выступление Директора-исполнителя и ее исчерпывающий годовой доклад.
We note in particular the statement of the new Prime Minister of Japan, Mr. Yukio Hatoyama. В частности, мы хотели бы отметить выступление нового премьер-министра Японии г-на Юкио Хатоямы.
Member States took note of the statement by the delegation of Cameroon on the increase in acts of piracy in the Gulf of Guinea. Государства-члены приняли к сведению выступление делегации Камеруна по вопросу об увеличении числа случаев пиратства в Гвинейском заливе.
Allow me to begin my statement today by reviewing some salient aspects of the political and economic transformation in Ethiopia. Позвольте мне начать свое сегодняшнее выступление с обзора некоторых важных аспектов политических и экономических преобразований в Эфиопии.
The United States stated in addition that a defamatory statement (or other communication) is more than just an offensive one. Соединенные Штаты также отметили, что заявление (или иное выступление) диффамационного характера представляет собой не только оскорбление.
I began my statement by addressing the governance dilemma - to govern and to be governed. Я начал свое выступление с рассмотрения дилеммы управления - управлять или быть управляемым.
We also welcome your statement, which truly emphasized the strategic importance of the issue at hand. Мы также приветствуем Ваше выступление, в котором Вы справедливо подчеркнули стратегическую важность этого вопроса.
I cannot conclude this statement without touching upon the current prevailing situation in Honduras. Я не могу закончить свое выступление, не обратившись к нынешней ситуации в Гондурасе.
The Chairman urged the United States representative to conclude his statement with a final sentence. После консультаций Председатель вновь предоставляет слово представителю Соединенных Штатов, предлагая ему завершить свое выступление одной фразой.
The statement by the United States representative clearly indicated his ignorance of human rights and of human history. Выступление представителя Соединенных Штатов ясно говорит о его незнании вопроса прав человека и истории человечества.
Delegations praised the Executive Director for her excellent and inspiring statement and for her visionary leadership. Делегации выразили глубокую признательность Директору-исполнителю за ее прекрасное и воодушевляющее выступление и за ее умение руководить, ориентируясь на перспективу.
It heard a statement by the Prime Minister on progress made in the peace process. Она заслушала выступление премьер-министра, посвященное развитию мирного процесса.
Ms. Salah's statement was illustrated by a brief UNICEF documentary. Выступление г-жи Салах сопровождалось демонстрацией короткого документального фильма ЮНИСЕФ.
For reasons of time, I have decided to shorten my statement, but copies of the original will be distributed. Поскольку времени у нас остается мало, я решил сократить свое выступление, но копии оригинала будут распространены.
I should like to focus my statement on several key issues. Свое выступление я хотел бы сосредоточить на нескольких ключевых вопросах.
We appreciated his important statement on the topic under consideration. Мы признательны ему за важное выступление по рассматриваемому вопросу.
Allow me now to continue my statement in my national capacity, on behalf of the people and Government of the Republic of Cuba. Позвольте мне сейчас продолжить мое выступление в моем национальном качестве, от имени народа и правительства Республики Куба.
I should like to frame my statement around two words: responsibility and solidarity. Я хотел бы построить свое выступление вокруг следующих двух слов: ответственность и солидарность.
Tunisia thanked Morocco for its outstanding statement and commended Morocco on its commitment to promoting and protecting human rights. Тунис поблагодарил представителя Марокко за прекрасное выступление и выразил признательность Марокко за его приверженность делу поощрения и защиты прав человека.
South Africa concluded its statement by noting the impact of the Family Allowance programme on the fight against poverty. Делегация Южной Африки завершила свое выступление, отметив особую роль Программы семейных пособий в борьбе против нищеты.
This statement was a milestone in the global quest for nuclear disarmament. Его выступление стало вехой в глобальных усилиях на благо ядерного разоружения.
Let me conclude this statement by assuring you that Kazakhstan is always in favour of substantive negotiations on disarmament issues. Позвольте мне, завершая свое выступление, заверить, что Казахстан всегда выступает за предметные переговоры по проблемам разоружения.
His statement was a veritable wake-up call for us to achieve progress and concrete results in that field. Его выступление стало подлинным призывом для нас в плане достижения прогресса и конкретных результатов в этой области.
Unfortunately I am compelled to react to the statement made by the distinguished representative of Georgia. К сожалению, вынужден отреагировать на прозвучавшее выступление уважаемого представителя Грузии.
In 2009, it delivered a written statement and an oral statement and held a side event on the promises of the International Conference on Population and Development for young people. В 2009 году она представила письменный доклад и устное выступление, а также провела параллельное мероприятие на тему "Обещания Международной конференции по народонаселению и развитию по проблемам молодежи".