| I said, "O.J. speaking."She says, "This is holly." I says, "holly? | "Это О.Джей., говорите", - и она говорит: |
| [Speaking foreign language] | (Говорит на иностранном языке) |
| [Speaking foreign language] | (ГОВОРИТ НА ДРУГОМ ЯЗЫКЕ) |
| (SPEAKING IN LOCAL DIALECT) | (Аттила говорит на своем языке) |
| Thus, in many parts of the country, the people have become multilingual, speaking the national lingua franca - Tagalog, the local lingua franca - Cebuano, Ilocano, Ilongo etc., and the local language. | В результате во многих частях страны население говорит на нескольких языках, а именно на общенациональном языке общения - тагальском, на местных языках общения - себуанском, илоканском, илонганском и др. и на своем местном языке. |
| (SPEAKING IN LOCAL DIALECT) | (Говорит на своем языке) |
| (SPEAKING IN Hindi) | (Говорит на хинди) |
| [Speaking Chinese] Shiny. | (говорит по-китайски) Блестяще |
| [Speaking In Latin] | [Говорит на латыни] |
| [Priest Speaking In Italian] | [Священник говорит на итальянском] |
| [Speaking In Italian] | [Говорит на итальянском] |
| (Man Speaking Spanish) | (Говорит по-испански мужчина) |
| (Maria Speaking Spanish) | (Говорит по-испански Мария) |
| (CALLER SPEAKING IN SPANISH) | (ЗВОНЯЩИЙ ГОВОРИТ ПО-ИСПАНСКИ) |
| [Speaking in a native language] | [Говорит на местом языке] |
| [Man Speaking In Spanish] | [Мужчина говорит на испанском языке] |
| (WOMAN SPEAKING INDISTINCTLY) | (Женщина говорит невнятно) |
| [SPEAKING IN DJINN LANGUAGE] DRACO: | [ГОВОРИТ НА СВОЁМ НАРЕЧИИ] |
| Speaking for months now. | Она говорит уже несколько месяцев. |
| (SPEAKING IRISH GAELIC) | (ГОВОРИТ НА ИРЛАНДСКОМ НАРЕЧИИ) |
| Speaking, who's calling? | Это я, кто говорит? |
| Speaking in his national capacity, he said that the Lao People's Democratic Republic was pleased that its own WTO accession process had been successfully concluded. | Выступая в качестве представителя своей страны, оратор говорит, что Лаосская Народно-Демократическая Республика удовлетворена успешным завершением процедуры своего вступления в ВТО. |
| Speaking in his national capacity, he said that his Government had established objectives and strategies for combating drug trafficking domestically. | Выступая в своем национальном качестве, оратор говорит, что правительство его страны наметило цели и разработало стратегии для борьбы с оборотом наркотиков на национальном уровне. |
| Speaking as Chairman, he took it that the Committee wished to allow time for the paragraph to be redrafted and reconsidered at a later stage. | Выступая в качестве Председателя, он говорит, что, как он понимает, Комитету хотелось бы выделить время на редактирование данного пункта, с тем чтобы рассмотреть его позднее. |
| (Speaking French) Villapique says this is what comes from these Rambo tactics. | Виллапик говорит, что все это- результат Рэмбо-тактики. |