I said, "O.J. speaking."She says, "This is holly." I says, "holly? |
"Это О.Джей., говорите", - и она говорит: |
[Speaking foreign language] |
(Говорит на иностранном языке) |
[Speaking foreign language] |
(ГОВОРИТ НА ДРУГОМ ЯЗЫКЕ) |
(SPEAKING IN LOCAL DIALECT) |
(Аттила говорит на своем языке) |
Thus, in many parts of the country, the people have become multilingual, speaking the national lingua franca - Tagalog, the local lingua franca - Cebuano, Ilocano, Ilongo etc., and the local language. |
В результате во многих частях страны население говорит на нескольких языках, а именно на общенациональном языке общения - тагальском, на местных языках общения - себуанском, илоканском, илонганском и др. и на своем местном языке. |
(SPEAKING IN LOCAL DIALECT) |
(Говорит на своем языке) |
(SPEAKING IN Hindi) |
(Говорит на хинди) |
[Speaking Chinese] Shiny. |
(говорит по-китайски) Блестяще |
[Speaking In Latin] |
[Говорит на латыни] |
[Priest Speaking In Italian] |
[Священник говорит на итальянском] |
[Speaking In Italian] |
[Говорит на итальянском] |
(Man Speaking Spanish) |
(Говорит по-испански мужчина) |
(Maria Speaking Spanish) |
(Говорит по-испански Мария) |
(CALLER SPEAKING IN SPANISH) |
(ЗВОНЯЩИЙ ГОВОРИТ ПО-ИСПАНСКИ) |
[Speaking in a native language] |
[Говорит на местом языке] |
[Man Speaking In Spanish] |
[Мужчина говорит на испанском языке] |
(WOMAN SPEAKING INDISTINCTLY) |
(Женщина говорит невнятно) |
[SPEAKING IN DJINN LANGUAGE] DRACO: |
[ГОВОРИТ НА СВОЁМ НАРЕЧИИ] |
Speaking for months now. |
Она говорит уже несколько месяцев. |
(SPEAKING IRISH GAELIC) |
(ГОВОРИТ НА ИРЛАНДСКОМ НАРЕЧИИ) |
Speaking, who's calling? |
Это я, кто говорит? |
Speaking in his national capacity, he said that the Lao People's Democratic Republic was pleased that its own WTO accession process had been successfully concluded. |
Выступая в качестве представителя своей страны, оратор говорит, что Лаосская Народно-Демократическая Республика удовлетворена успешным завершением процедуры своего вступления в ВТО. |
Speaking in his national capacity, he said that his Government had established objectives and strategies for combating drug trafficking domestically. |
Выступая в своем национальном качестве, оратор говорит, что правительство его страны наметило цели и разработало стратегии для борьбы с оборотом наркотиков на национальном уровне. |
Speaking as Chairman, he took it that the Committee wished to allow time for the paragraph to be redrafted and reconsidered at a later stage. |
Выступая в качестве Председателя, он говорит, что, как он понимает, Комитету хотелось бы выделить время на редактирование данного пункта, с тем чтобы рассмотреть его позднее. |
(Speaking French) Villapique says this is what comes from these Rambo tactics. |
Виллапик говорит, что все это- результат Рэмбо-тактики. |