Английский - русский
Перевод слова Speaking
Вариант перевода Говоря

Примеры в контексте "Speaking - Говоря"

Примеры: Speaking - Говоря
Well, objectively speaking, that thermostat thing was inspired. Ну, объективно говоря, эту штуку с термостатом я почерпнул оттуда.
I suppose so, although strictly speaking this makes us all accessories. Полагаю, можете, хотя, строго говоря, это делает нас всех сообщниками.
By both holding back and speaking mechanically, something suddenly sticks. Да, подобным образом, одновременно сдерживаясь и говоря механически что-то внезапно и прорывается.
Politically speaking, I'm ready for a little affirmative action. Поэтому, политически говоря, я не откажусь от "программы позитивных действий".
Truthfully speaking, you were a bit harsh. По правде говоря, ты с ней уж слишком жестоко обошелся.
So, strictly speaking, a spiral staircase is actually helical. Так что, строго говоря, спиральная лестница на самом деле является винтовой.
Strictly speaking, I would classify this as more drunk than hungover. Честно говоря, я бы больше расценил это как пьяный, чем с похмелья.
Somehow... some way, biologically speaking... Так или иначе... каким-то образом, биологически говоря...
However, strictly speaking, nobody has acted on this permission yet. Но этим правом, строго говоря, пока даже не воспользовался.
The Special Rapporteur emphasizes that reparation, properly speaking, involves an acknowledgment of responsibility. Специальный докладчик подчеркивает, что возмещение ущерба, собственно говоря, подразумевает признание ответственности.
Don't be afraid of making mistakes when speaking English. Не бойся делать ошибки, говоря по-английски.
Roughly speaking, the seasons in England correspond with those in Japan. Грубо говоря, сезоны в Англии совпадают с японскими.
Strictly speaking, this sentence is grammatically incorrect. Строго говоря, это предложение грамматически неверно.
Strictly speaking, Chinese consists of hundreds of dialects. Строго говоря, китайский язык состоит из сотен диалектов.
Frankly speaking, I don't like her. Честно говоря, я её недолюбливаю.
Frankly speaking, I don't agree with you. Честно говоря, я с вами не согласен.
Frankly speaking, it is difficult to understand why you want to go. Честно говоря, трудно понять, почему ты хочешь пойти.
Frankly speaking, your way of thinking is out of date. Честно говоря, образ твоих мыслей старомоден.
Frankly speaking, he is an unreliable man. Честно говоря, он ненадежный человек.
Frankly speaking, this novel isn't very interesting. Честно говоря, этот роман не очень интересный.
Frankly speaking, he is more of a hypocrite than a patriot. Честно говоря, он скорее лицемер, чем патриот.
Frankly speaking, I don't want to work with him. Откровенно говоря, я не хочу с ним работать.
Frankly speaking, his speeches are always dull. Честно говоря, его доклады всегда скучны.
Frankly speaking, I don't like the idea. Честно говоря, мне не нравится эта идея.
Frankly speaking, I am more worried about her losing the wager. Откровенно говоря, я больше переживаю, если она проиграет пари.