| But, erm... no-one else is speaking. | Но... Кроме нас никто не разговаривает. |
| On the final round, anyone who isn't speaking does a spit-take. | В последнем раунде плюют все, кто не разговаривает. |
| So, an outspoken navy admiral is speaking with a journalist known for controversial stories. | Значит, откровенный адмирал разговаривает с журналистом известным своими статьями о спорных вопросах. |
| I mean, my dad and Wick are barely speaking. | Отец практически не разговаривает с Уиком. |
| You know that he's not speaking with her. | Знаешь, он с ней не разговаривает. |
| She's certainly been speaking her mind with me and your mother. | Она, определенно, очень разумно разговаривает со мной и твоей мамой. |
| Order of the quartermaster, who is no longer speaking with you. | Распоряжение завхоза, который с тобой больше не разговаривает. |
| He is of Haitian descent and grew up speaking Haitian Creole fluently. | Он гаитянского происхождения и свободно разговаривает на гаитянском креольском языке. |
| Rossi's speaking with her family right now. | Росси сейчас разговаривает с ее семьей. |
| She's speaking because she's remembering. | Она разговаривает, потому что вспоминает. |
| English, although she's not really speaking. | На самом деле она не очень много разговаривает. |
| He's hardly speaking, even to his own parents. | Он едва ли разговаривает, даже с собственными родителями. |
| (Finch) Detective, is Vanessa still speaking with her attorney? | Детектив, Ванесса все еще разговаривает со своим адвокатом? |
| Yes, she's speaking in bumper sticker slogans, | Теперь она разговаривает слоганами с плакатов, |
| What's with a manager speaking like that to me! | Какой-то менеджер со мной так разговаривает? |
| Maltese: Fluent in reading, writing and speaking. | свободно читает, пишет и разговаривает. |
| English (writing, speaking and reading): good ("Advanced Class"). | Английский (пишет, разговаривает, читает): хорошее владение языком (на повышенном уровне). |
| Is she speaking with her friend, Major Rich? | Она разговаривает со своим знакомым майором Ричем? |
| And don't annoy the old man, he isn't, in fact, speaking. | И не раздражай пожилого человека, он, на самом деле, не разговаривает. |
| Hallucinations affecting all five senses (e.g., hallucinations of objects or people appearing in the cell, or hearing voices when no one is actually speaking) | галлюцинации, затрагивающие все пять чувств (например, ощущение появляющихся в камере предметов или людей, появление голосов, когда никто не разговаривает) |
| Yes? She's at the usual cafe, she's speaking with a man, it looks like a messenger... | Она сидит в кафе и разговаривает с мужчиной По виду похож на посыльного |
| Alex, I understand you're upset, but could you at least acknowledge I'm a person who is speaking? | Алекс, я понимаю, что ты расстроена, но ты можешь хотя бы осознать, что я человек, который разговаривает? |
| Quiltshoe isn't speaking. | Войлочная тапочка не разговаривает. |
| (man speaking over headset) | (мужчина разговаривает через наушники) |
| Why isn't he speaking? | Почему он не разговаривает? |