| It's Sulamit Löwenstein speaking. | Говорит, Суламита Лёвенштайн. |
| It's like she's speaking German. | Она словно на немецком говорит. |
| Independence Inn, Lorelai speaking. | Гостиница Независимость, говорит Лорелай. |
| this is your toilet speaking. | Привет, это говорит ваш туалет. |
| This is Mistress Joey speaking. | Говорит Хозяйка дома Джоуи. |
| This Punjabi man is speaking in Tamil. | Сардар говорит на тамильском? |
| Hello, Phryne Fisher speaking. | Привет, говорит Фрайни Фишер. |
| GSC maintenance, Mickey speaking. | Обслуживание ГКБ. Говорит Микки. |
| Commanderette Zircon speaking, sir. | Командор Зиркон говорит, сэр. |
| (men speaking Spanish) | (мужчина говорит по-испански) |
| (speaking sharply in Punjabi) | (говорит на панджаби) |
| (man speaking over radio) | [мужчина говорит по радио] |
| Special Agent Van Alden speaking. | Специальный агент ван Альден говорит. |
| The central radio station of North Caucasus is speaking. | Говорит центральная радиостанция Северного Кавказа. |
| This is your real captain speaking. | Говорит настоящий командир экипажа. |
| Yes, this is Jane Forrest speaking. | Да, говорит Джейн Форрест. |
| This is the Paris police reporter speaking. | Говорит парижский полицейский репортер. |
| [speaking native language] | [говорит на родном языке] |
| This is the chief inspector speaking. | С вами говорит Инспектор полиции. |
| This is Commendatore Garrone speaking. | Полиция? Говорит синьор Гарроне. |
| This is your captain speaking. | Говорит капитан Вашего самолета. |
| I've got an English speaking haji in this minivan waving around his wife beater. | У меня тут чурка, говорит по-английски, в микроавтобусе помахивает тут своим бабо-пихателем. |
| it's your father speaking. | это говорит твой отец. |
| This is Maverick speaking, the most awesome pilot in the universe. | Говорит Мэвэрик, лучший пилот во вселенной. |
| [speaking Japanese] He says he teleported himself here. | Он говорит, что телепортировался сюда. |