| UNAIDS Executive Director Dr Peter Piot speaking at a session on the role of major stakeholders in strengthening health systems. | Испонительный директор ЮНЭЙДС Д-р. Питер Пиот во время сессии говорит о роли укрепления систем здравоохранения. |
| Your Honor, I'd just like to state for the record that the witness is speaking into an imaginary microphone. | Ваша честь, хочу заявить для протокола, что свидетель говорит в воображаемый микрофон. |
| If Meneaux asks who's speaking, you say: A friend of Roussin's. | Если Мено спросит, кто говорит, скажите ему: ... Вы меня не знаете, я друг Руссена. |
| Solarian robots are told that only people speaking with a Solarian accent are human. | Роботы на этой планете были обучены тому, что «человек» - это только тот, кто говорит с солярианским акцентом. |
| The name of the quartet which is translated from Italian as "very aloud" is speaking for itself. | Название квартета, которое в переводе с итальянского обозначает "очень громко", говорит за себя: каждый из музыкантов сумел сделать себе громкое имя как солист. |
| She's speaking in Albanian... because this is the only way it can be understood... by her sacred, sainted, and aged mother... | Она говорит на албанском... потому что только так она будет понята... своей святой старой матерью... |
| and she's speaking Koro, which is a newly discovered language. | Она говорит на языке Коро, который был недавно открыт. |
| She wakes up bound to a dentist's chair, with her kidnapper brandishing an ice pick and speaking in German. | Похититель привязывает её зубоврачебному креслу и, держа в руках ледоруб, говорит по-немецки. |
| I was watching LNT's morning show "900 Seconds" today, when I saw Latvian Prime Minister Ivars Godmanis speaking on inflation. | Смотрел сегодня утреннее шоу "900 секунд" по ЛНТ и увидел, что Президент министров Латвии Ивар Годманис говорит про инфляцию. |
| He tells us tying a person up... and preventing him from speaking is unforgivable. | Он говорит нам, что привязывать человека и не давать ему говорить в течение десяти минут - непростительно. |
| President Toribiong: I am speaking for the first time as Head of State. | Президент Торибионг (говорит по-английски): Я впервые имею возможность выступать в качестве главы государства. |
| The Committee was not strictly speaking a United Nations body. | Г-н АБУЛ-НАСР говорит, что он будет принципиально возражать против любого решения Комитета по рассматриваемому вопросу. |
| Alexandre, old Pitois speaking here, | Александр, с тобой говорит папаша Пютуа. |
| Speakers of Lojban, an evolution of Loglan, report that they feel speaking the language enhances their ability for logical thinking. | Те, кто говорит на ложбане, языке, созданном на основе Логлана, сообщали, что, по их ощущениям, этот язык и в самом деле поощряет развитие их способности к логическому мышлению. |
| Timofei Kvastsov speaking, a tenant of the said house. | Говорит жилец означенного дома. Тимофей Квасцов. |
| The Chairperson, speaking as a member of the Committee, said she would be interested to learn about the process used to prepare the report. | Председатель, выступая в качестве члена Комитета, говорит, что ее интересует процесс, который использовался при составлении доклада. |
| Bob Bumpas speaking and bringing you another on-the-spot report... of the Leo Minosa rescue operation. | Говорит Боб Бампас. Хочу сообщить вам свежие новости о том, как продвигается операция по спасению Лео Миноза. |
| The point of it was to listen to him speaking likewriting. | Люди собрались послушать, как человек говорит книжнымязыком. |
| As the rescue team searches the basestar, the Cylon hybrid can be heard speaking in more coherent phrases than its more-modern counterparts. | В то время, когда команда спасателей ищет крейсер-базу, можно услышать, как гибрид-сайлон говорит более связными фразами, чем его более современные аналоги. |
| Ladies and Gentlemen, here is your captain speaking. seems that we have a small storm ahead. | Дамы и господа, говорит первый пилот. Похоже, что мы пролетаем через грозовую зону. |
| I've got a doctor who treated a couple of the sick patients, speaking out against Ice Juice's flash-pas technique as faux science and unsafe. | У меня врач, лечивший пару потерпевших, говорит, что моментальная пастеризация "Айс Джус" - это лженаучно и небезопасно. |
| If you go into some very resonant churches and you hear somebody speaking, then the range of intonation and inflection actually becomes a blur. | Если вы зайдёте в очень гулкое помещение и услышите, как кто-то говорит, то большой диапазон интонаций и переотражений сделают его речь расплывчатой. |
| Major Incident Room, PC Tait speaking. | Отдел тяжких преступлений, говорит полицейский констебль Тейт. |
| You have to good listen, what is speaking instructor. | Внимательно слушайте что вам говорит инструктор, и что вам кричат с задней части рафта. |
| We operate from European Union providing Russian speaking service, if needed. | Работая с нами, Вы будете иметь партнёра в Евросоюзе, который говорит с Вами на одном и том же языке - на русском! |