| Every child in the world is speaking English. | Каждый ребёнок на Земле говорит по-английски. |
| People of the make-out stairwell... this is your Snow King speaking. | Люди лестницы для поцелуев, Говорит ваш Снежный король. |
| [man speaking native language] woman speaking native language: | [мужчина говорит на родном языке] женщина говорит на родном языке: НЕ ПОЛУЧАЕТСЯ. |
| Sir Nigel Rodley noted for the record that he was speaking in a calm voice and requested that the Chair enforce the practice of speaking in a moderate voice. | Сэр Найджел Родли отмечает для протокола, что он говорит спокойным голосом, и просит Председателя следить за тем, чтобы выступающие говорили в спокойном тоне. |
| Martin, this is Ryan Fletcher speaking. | Мартин, это говорит Раен Флетчер. |
| OK, but she's speaking for the two of you. | Да, но она говорит от имени вас обеих. |
| We are only speaking now because if by some small miracle you do get the story stopped, it will help us. | Мы только теперь говорит потому что если каким-то маленькое чудо вы действительно получаете историю остановился, это поможет нам. |
| Having a kid is great as long as his eyes are closed and he's not moving or speaking. | Здорово иметь ребёнка пока его глаза закрыты, и он не двигается и не говорит. |
| My client is speaking from a place of emotion, means no disrespect. | Мой клиент говорит под влиянием сильных эмоций без намерения проявить неуважение. |
| I can hear the man speaking. | Я слышу, что он говорит. |
| Across the millennia an author is speaking clearly and silently inside your head, directly to you. | И автор сквозь толщу времён безмолвно и ясно говорит прямо с вами у вас в голове. |
| Well, our colleague is speaking with your public defender and the attorney who prosecuted you right now. | Прямо сейчас наш коллега говорит с общественным обвинителем и адвокатом, который защищал тебя в то время. |
| Ladies and gentlemen, this is your captain speaking. | Лёди и джёнтльмёны, с вами говорит капитан. |
| Doctors reckon she's speaking in tongues. | Доктор считает, что она говорит на тарабарщине. |
| Darrowby 8 - yes, herriot speaking. | Дарроуби 8... Да, говорит Хэрриот. |
| You know, who's speaking? | Ну знаете, с тем кто говорит? |
| My husband is speaking for himself but I back him up. | Мой муж говорит за себя, но я его поддерживаю. |
| Sir, he's speaking Goa'uld. | Сэр, он говорит на языке Гоаулдов. |
| Mr. Berenson, this is Otto During speaking. | Мистер Беренсон, говорит Отто Дюринг. |
| This is your captain, Boss Hogg, speaking. | С вами говорит ваш капитан - Босс Хряк. |
| This is Dr. Eugene Porter, Chief Engineer, speaking. | Говорит д-р Юджин Портер, главный инженер. |
| Striker, this is Captain Rex Kramer speaking. | Страйкер, говорит капитан Рекс Крамер. |
| Frank Ryan speaking, Shirley's father-in-law. | Это говорит Фрэнк Раян, свёкор Ширли. |
| You can't detain this man for speaking what's on his mind. | Вы не можете задержать этого человека за то что он говорит о том что у него на уме. |
| Good morning, this is your captain speaking. | Доброе утро, говорит ваш капитан. |