Every child in the world is speaking English. |
Каждый ребёнок на Земле говорит по-английски. |
People of the make-out stairwell... this is your Snow King speaking. |
Люди лестницы для поцелуев, Говорит ваш Снежный король. |
[man speaking native language] woman speaking native language: |
[мужчина говорит на родном языке] женщина говорит на родном языке: НЕ ПОЛУЧАЕТСЯ. |
Sir Nigel Rodley noted for the record that he was speaking in a calm voice and requested that the Chair enforce the practice of speaking in a moderate voice. |
Сэр Найджел Родли отмечает для протокола, что он говорит спокойным голосом, и просит Председателя следить за тем, чтобы выступающие говорили в спокойном тоне. |
Martin, this is Ryan Fletcher speaking. |
Мартин, это говорит Раен Флетчер. |
OK, but she's speaking for the two of you. |
Да, но она говорит от имени вас обеих. |
We are only speaking now because if by some small miracle you do get the story stopped, it will help us. |
Мы только теперь говорит потому что если каким-то маленькое чудо вы действительно получаете историю остановился, это поможет нам. |
Having a kid is great as long as his eyes are closed and he's not moving or speaking. |
Здорово иметь ребёнка пока его глаза закрыты, и он не двигается и не говорит. |
My client is speaking from a place of emotion, means no disrespect. |
Мой клиент говорит под влиянием сильных эмоций без намерения проявить неуважение. |
I can hear the man speaking. |
Я слышу, что он говорит. |
Across the millennia an author is speaking clearly and silently inside your head, directly to you. |
И автор сквозь толщу времён безмолвно и ясно говорит прямо с вами у вас в голове. |
Well, our colleague is speaking with your public defender and the attorney who prosecuted you right now. |
Прямо сейчас наш коллега говорит с общественным обвинителем и адвокатом, который защищал тебя в то время. |
Ladies and gentlemen, this is your captain speaking. |
Лёди и джёнтльмёны, с вами говорит капитан. |
Doctors reckon she's speaking in tongues. |
Доктор считает, что она говорит на тарабарщине. |
Darrowby 8 - yes, herriot speaking. |
Дарроуби 8... Да, говорит Хэрриот. |
You know, who's speaking? |
Ну знаете, с тем кто говорит? |
My husband is speaking for himself but I back him up. |
Мой муж говорит за себя, но я его поддерживаю. |
Sir, he's speaking Goa'uld. |
Сэр, он говорит на языке Гоаулдов. |
Mr. Berenson, this is Otto During speaking. |
Мистер Беренсон, говорит Отто Дюринг. |
This is your captain, Boss Hogg, speaking. |
С вами говорит ваш капитан - Босс Хряк. |
This is Dr. Eugene Porter, Chief Engineer, speaking. |
Говорит д-р Юджин Портер, главный инженер. |
Striker, this is Captain Rex Kramer speaking. |
Страйкер, говорит капитан Рекс Крамер. |
Frank Ryan speaking, Shirley's father-in-law. |
Это говорит Фрэнк Раян, свёкор Ширли. |
You can't detain this man for speaking what's on his mind. |
Вы не можете задержать этого человека за то что он говорит о том что у него на уме. |
Good morning, this is your captain speaking. |
Доброе утро, говорит ваш капитан. |