Английский - русский
Перевод слова Solution
Вариант перевода Которое

Примеры в контексте "Solution - Которое"

Примеры: Solution - Которое
A stopped-flow instrument is a rapid mixing device used to study the chemical kinetics of fast reactions in solution. Инструмент для метода остановленной струи это устройство для быстрого смешивания, которое используется для изучения химической кинетики быстрых реакций в растворе.
And we came up with an embarrassingly simple solution called Save More, not today, Tomorrow. И мы пришли к на удивление простому решению, которое называется «Сберегай Больше, но не сегодня, а Завтра».
At the same time, it does not impose a final solution to the problem upon the sides. В то же время сторонам не навязывается конечное решение проблемы, которое будет выработано сообща с Организацией Объединенных Наций и друг с другом в процессе переговоров.
Feynman's scientific style was always to look for the simplest, most elementary solution to a problem that was possible. Научный стиль Фейнмана - это всегда искать простейшее, элементарнейшее решение задачи, которое только возможно.
And we came up with an embarrassingly simple solution called Save More, not today, Tomorrow. И мы пришли к на удивление простому решению, которое называется «Сберегай Больше, но не сегодня, а Завтра».
An alternative solution for this problem is a searchable data warehouse with online access and specific limitations to detailed level of variables to preserve data confidentiality. Альтернативным решением этой проблемы может служить создание хранилища данных с функциями поиска и онлайновым доступом, на которое будут наложены конкретные ограничения в отношении подробного уровня переменных с целью сохранения конфиденциальности данных.
A resource-neutral solution is needed, but perhaps UNECE could offer its expertise in exchange for this regional presence. Необходимо такое решение, которое не требовало бы дополнительных ресурсов, однако, возможно, ЕЭК ООН могла бы предложить свой опыт в обмен на такое региональное присутствие.
No solution to the problem would be complete until the debt burden of debt-distressed middle-income countries was taken into account. Решение этой проблемы не будет окончательным до тех пор, пока не будет учитываться бремя задолженности, которое несут на себе имеющие наибольшую задолженность страны со средним уровнем доходов.
He remarked that no one solution fits all circumstances and illustrated this with some examples of projects in AREED's African partner countries. Он отметил, что не существует такого решения, которое удовлетворяло бы всем условиям, и продемонстрировал это на некоторых примерах в контексте проектов, реализуемых в африканских странах, являющихся партнерами в рамках АРИИД.
Insofar as PALM is a pocket-sized handheld, you are getting a solution which is always at your fingertips. Так как компьютер PALM умещается в кармане, это решение, которое всегда с вами.
You'll never be able to please everyone, so find the solution that rings true in your heart. Всем никогда не угодишь, так что найдите решение, которое будет вам по сердцу.
Algeria's Machiavellian behaviour notwithstanding, that was the only solution that would allow security and stability to triumph over tribal and factional conflict. Несмотря на маккиавеллианское поведение Алжира, это единственное решение, которое позволило бы обеспечить безопасность и стабильность вопреки межплеменному и межгрупповому конфликту.
TruVision LCD monitors from GE Security represent a cost-effective CCTV solution designed for years of optimum operation and clear, reliable viewing. ISECO Group предлагает решение, которое поможет вам решать все проблемы в комплексе.
Mincom Axis is a complete, enterprise-level solution that facilitates the automated exchange of any information, reliably and securely, via a wide range of Internet protocols and in a variety of message formats. Mincom Axis - комплексное решение для предприятий, которое способствует автоматическому надежному и безопасному обмену любой информацией с помощью широкого диапазона интернет-протоколов и разнообразных форматов сообщений.
Pakistan wished to find a genuine political solution for the Kashmir dispute, opening the door to an era of peace and prosperity in South Asia. Пакистан стремится найти настоящее политическое решение для проблемы Кашмира, которое позволило бы обеспечить мир и процветание в Южной Азии.
What the court has done is to craft a solution that no political process could have arrived at independently, but which takes the dispute off the streets. Суд выработал решение, к которому не мог бы независимо привести политический процесс и которое прекращает спор на улицах.
France would like to see a political solution to the crisis - one that provided for the complete, verifiable and irreversible dismantling of the DPRK's programmes. Франция желает политического урегулирования этого кризиса, которое позволит произвести полный, проверяемый и необратимый демонтаж северокорейских программ.
But now there is a bold new solution to get us out of this mess. Но теперь у нас есть новое, смелое решение, которое решит наши проблемы.
However, such possibilities are rendered by DigSee SURE - a pocket-sized PALM solution, which is always at your fingertips. DigSee SURE даст вам эту уникальную возможность! Решение, которое удобно лежит в руке, а когда не нужно - в кармане рубашке.
  Just find an efficient and cost-effective solution to the above tasks - DigSee SURE.   Существует решение, которое эффективно и экономично справляется со всеми этими заданиями - DigSee SURE.
On this basis, we advise our customers on the solution which would most effectively solve their requirements and expectations. На основании этого мы предлагаем (советуем) покупателю решение, которое бы успешно воплотило его замысел и соответствовало бы его требованиям.
At Unicon Products Inc., we have developed and utilized our own original solution for terminology management called the Words and Glossary Management Program. В Unicon Products мы разработали и применили свое уникальное решение по ипользованию терминологии, которое называется "Программа по управлению лексикой и терминологией".
In the spirit of seeking a broad, negotiated solution, Argentina welcomed the detailed exchange of views during the third round of intergovernmental negotiations in order to explore an intermediate solution, which has the potential to offer a compromise between the positions held by the various groups. Стремясь в ходе переговоров к широкому, общеприемлемому решению, Аргентина приветствовала детальный обмен мнениями, состоявшийся в ходе третьего раунда по промежуточному решению, которое может привести к компромиссу между позициями различных групп.
In our view, any expectation that military action will bring about a political solution can only engender grave humanitarian consequences and render it considerably harder to promote a political solution, which must be preferred if sustainable peace is to be attained. На наш взгляд, расчет на то, что боевые действия приведут к политическому урегулированию, может лишь еще больше обострить неблагоприятную гуманитарную ситуацию и еще больше усложнить путь нахождения политического решения, которое должно иметь приоритетное значение, если наша цель - установление прочного мира.
Pakistan has welcomed the involvement of the Secretary-General in facilitating a solution to the crisis. Все население, которое подвергается страданиям в результате этого кризиса, является частью исламской общины ummah. Пакистан полностью разделяет гуманитарные цели только что принятой резолюции.