Английский - русский
Перевод слова Solution
Вариант перевода Которое

Примеры в контексте "Solution - Которое"

Примеры: Solution - Которое
Desirous to find a pragmatic solution so that the delay in the entry into force of the amendments does not become an obstacle to international road transport between Contracting Parties to the AETR which are members of the European Union and those which are not, стремясь найти практическое решение, которое не позволит задержке вступления в силу поправок стать препятствием для международных перевозок, осуществляемых между Договаривающимися сторонами Соглашения ЕСТР - членами ЕС и Договаривающимися сторонами, не являющимися членами ЕС,
An observer delegation representing NGOs voiced strong concern about the possible refoulement of North Koreans in China as well as the consequences of Australia's "Pacific Solution," which were resulting in burden-shifting instead of burden-sharing. Делегация со статусом наблюдателя, представляющая НПО, выразила большую обеспокоенность по поводу возможного выдворения из Китая выходцев из Северной Кореи, а также последствий австралийского "мирного решения", которое, вместо совместного несения бремени, означает его перекладывание на других.
In 2007, the government approved the "Health Development Programme for Marginalised Communities, Stage I Solution - Health Development Programme for Marginalised Roma Community for 2007-08"to improve health of the Roma community which is generally worse than that of the majority population. В 2007 году правительство одобрило Программу развития здравоохранения для маргинализованных общин, стадия I, решение - Программа развития здравоохранения для маргинализованных общин рома на 2007-2008 годы в целях улучшения здравоохранения общины рома, которое в целом находится в худшем состоянии по сравнению с основной частью населения.
Now this pocket-sized solution is accessible to our clients. Теперь это решение, которое помещается в кармане рубашки, доступно нашим клиентам.
Generally speaking, delegations that took the floor said that they were in favour of seeking a harmonized solution to facilitate international multimodal transport. В целом выступавшие делегации высказались за поиск согласованного решения, которое облегчило бы мультимодальные международные перевозки.
A comprehensive solution was needed for the backlog of work which continued to accumulate. Необходимо найти всеобъемлющее решение для урегулирования проблемы большого количества нерассмотренных сообщений, которое продолжает увеличиваться.
In the absence of a suitable commercial off-the-shelf solution, the development of an alternate in-house solution was undertaken, which will be implemented in selected peacekeeping operations in 2011/12 and, if it is successful, in remaining peacekeeping operations by June 2013 В отсутствие подходящего коммерческого готового решения, началась разработка альтернативного внутреннего решения, которое будет внедрено в некоторых операциях по поддержанию мира в 2011/12 году и, если оно окажется успешным, в остальных операциях по поддержанию мира к июню 2013 года
That is the short-term solution but you also need a long-term solution. Это временное решение проблемы, но необходимо решение, которое бы работало на протяжении длительного времени.
No solution must be imposed upon them, least of all a solution in fundamental contradiction with the United Nations settlement plan. Ни одно из решений не может быть им навязано, и прежде всего решение, которое полностью противоречит плану урегулирования, предложенному Организацией Объединенных Наций.
(c) Multiple content management systems are difficult and costly to integrate and reduce the benefits of collaboration that is inherent in an enterprise content management solution; с) многочисленные системы управления информацией трудно и дорого интегрировать, и это сокращает выгоды от сотрудничества, которое дает общеорганизационная система управления информационными ресурсами;
This solution lets anybody create a professional site in five steps, within half an hour. Это решение, которое позволит каждому человеку за пять шагов самостоятельно создать профессиональный сайт в течение получаса.
The proposed solution delivery includes the comprehensive set of supporting documentation and interactive help system. Решение, которое мы предоставляем, идет с полным пакетом документации, интерактивной системой помощи.
The Fermentation Expert will be pleased to make an offer for a total solution adapted to exactly your system. Эксперт по Ферментации будет рад предложить полнокомплектное решение, которое подходит именно Вам.
We will do everything possible to find a solution that fits your needs and budget. Мы сделаем всё возможное для идентификации решения, которое не только удовлетворит ваши нужды, но и не превысит бюджетные ограничения.
This solution is based on simple-to-use medical devices that less qualified health workers like nurses can use in rural clinics. Это решение основано на простом в обращении медицинском устройстве, которое менее квалифицированный медперсонал может использовать в сельских больницах.
We are, however, close to finding a possible solution that would ensure that privatization goes ahead without delay. Однако мы близки к тому, чтобы найти возможное решение, которое обеспечит беспрепятственное проведение приватизации.
What is proposed is: a technical solution intended for producing a technically simpler electronic device with a touch-sensitive and/or non-touch-sensitive display. Предложено техническое решение, которое предназначено для создания технически более простого электронного устройства с сенсорным и/или не сенсорным дисплеем.
Public-private partnerships would offer a solution that would be worth studying in detail. Партнерство между государственным и частным секторами представляет собой одно из решений, которое заслуживает детального изучения.
Laying kilometer upon kilometer of bitumen is the favored solution for many politicians. Прокладывание километра за километром асфальта для многих политических деятелей является решением, которое пользуется большой поддержкой.
The Republic of Azerbaijan shall never accept the fait accompli-based solution which the Armenian side is trying to impose. Азербайджанская Республика никогда не согласится с основанным на признании свершившегося факта решении, которое пытается навязать армянская сторона.
The role of UNRWA would remain pivotal until a final solution that was satisfactory to all parties was fully implemented. БАПОР должно играть решающую роль вплоть до окончательного урегулирования, которое удовлетворяло бы все стороны.
The role of countries of origin was vital if such a durable solution was to be attained. Поскольку бремя, которое представляют собой беженцы, нельзя нести бесконечно, Таиланд убежден в том, что наиболее прочным решением этой проблемы является репатриация.
She stressed that there was no one solution applicable to all countries, but many recipes. Она подчеркнула, что не может быть какого-либо одного решения, которое можно было бы применить в отношении всех стран, но существует широкий круг различных способов действий.
Ultimately, the solution you choose is largely a matter of preference and personal experience. В конечном счёте, решение, которое вы найдёте, по большей части будет зависеть от ваших личных предпочтений и собственного опыта.
A special solution for Midi is a separated sludge storage and digestion chamber. ) Характеристичным решением, которое выступает только в типовых рядах Миди - является выделенная камера складывания и ферментации осадов.