Английский - русский
Перевод слова Solution
Вариант перевода Которое

Примеры в контексте "Solution - Которое"

Примеры: Solution - Которое
Another delegation stated its openness to finding a suitable solution which would consist in setting up a universal and legally-binding treaty. Еще одна делегация заявила о своей готовности к изысканию приемлемого решения, которое предусматривало бы разработку универсального и юридически связывающего договора.
That would be a just solution, and provide for a gradual increase. Это справедливое решение, которое позволит обеспечить постепенное увеличение размера взносов.
His delegation nevertheless acknowledged the Secretary-General's efforts to find a solution applicable in all cases. Тем не менее его делегация отдает должное усилиям Генерального секретаря, нацеленным на нахождение такого решения, которое было бы приемлемым во всех случаях.
We are also hopeful that a satisfactory solution will be found quickly, which would help ease unnecessary suffering. Мы также хотим надеяться, что вскоре будет отыскано такое удовлетворительное решение этой проблемы, которое позволит избежать излишних страданий.
Even some supporters of the current provision consider it a problematic solution but the best that can be accomplished under the circumstances. Даже некоторые сторонники существующего положения считают, что это решение сопряжено с определенными проблемами, однако является наилучшим решением, которое может быть достигнуто в существующих обстоятельствах.
I would argue that supporters of the ICC take too alarmist a view of the pragmatic solution that the United States is proposing. Я считаю, что сторонники МУС слишком обеспокоены прагматичным решением, которое предлагают Соединенные Штаты.
A compromise solution must be found to ensure the continuity of peacekeeping operations while respecting the specific concerns of individual States. Необходимо найти компромиссное решение, которое обеспечивало бы гарантии продолжения операций по поддержанию мира при учете конкретных факторов, вызывающих обеспокоенность отдельных государств.
The importance of a political solution to underpin any military disengagement and ceasefire is key. Исключительно важное значение имеет политическое решение, которое обеспечило бы основу для взаимного отвода войск и прекращения огня.
The Secretary-General had considered it difficult to envisage a political solution that ensured self-determination while excluding the possibility of independence. Генеральный секретарь также высказался в том плане, что сложно предусмотреть политическое решение, которое обеспечивало бы самоопределение и в то же время исключало возможность независимости.
We appeal to all the parties to rely on dialogue in order to arrive at a negotiated solution that will benefit all concerned. Мы призываем все стороны в процессе достижения согласованного урегулирования, которое отвечало бы интересам всех сторон, полагаться на диалог.
Only a broad diplomatic effort will bring about the long-term political solution that we seek and need. Лишь широкомасштабные дипломатические усилия смогут обеспечить долговременное политическое урегулирование, к которому мы стремимся и которое нам необходимо.
We continue to hope for a solution that will enable us to ratify the Treaty as soon as possible. Мы по-прежнему надеемся на решение, которое позволит нам как можно скорее ратифицировать этот Договор.
The Council was entrusted with finding a solution to meet that challenge. Совету поручили найти такое решение, которое бы стало реакцией на этот вызов.
We call on the parties to pursue their dialogue in order to arrive at a political solution that is acceptable to all. Мы призываем стороны продолжить начатый ими диалог в интересах изыскания политического решения, которое будет приемлемым для всех.
We remain committed to a solution that will ensure the reunification of our country, its economy and its people. Мы по-прежнему привержены урегулированию, которое обеспечит объединение нашей страны, ее экономики и народа.
The Ministry of Justice trusted that its step-by-step approach would gradually result in a solution that would be acceptable to all. Министерство юстиции уверено в том, что его поэтапный подход постепенно приведет к тому решению, которое окажется приемлемым для всех.
A political solution must be defined that brings together all those forces in the country that refuse to return to its darkest hours. Необходимо выработать политическое решение, которое объединило бы все силы страны, не желающие возврата к самым мрачным временам.
That is why we advocate a peaceful, just and lasting solution that guarantees peace in that region. Вот почему мы выступаем за мирное, справедливое и долгосрочное решение проблемы, которое гарантировало бы мир в этом регионе.
Any solution that limits social change to Government and external corporate actors will be ineffective; Любое решение, которое возлагает ответственность за осуществление социальных перемен лишь на правительства и внешние корпоративные субъекты, будет неэффективным;
But before that, we have to find a real compromise solution in which both sides get something. Но до этого необходимо обеспечить действительно компромиссное решение, которое в той или иной мере устроило бы обе стороны.
He said that progress had been made on finding a solution that could lead to consensus at the Conference. Он сообщил, что достигнут прогресс в нахождении решения, которое может привести к консенсусу на Конференции.
He called for a clear, coherent and consistent message on a political solution to protect the people of Libya. Он призвал четко, внятно и последовательно просигнализировать о таком политическом решении, которое позволяет защитить народ Ливии.
But that should not be confused with supporting one side in the conflict or imposing a solution that is in the interests of the mediators. Но это не следует смешивать с поддержкой одной из сторон конфликта или с навязыванием решения, которое отвечает интересам посредников.
We seek a solution that reunifies the country and its people and creates conditions of lasting peace and security on the island. Мы ищем решение, которое воссоединит страну и ее народ и создаст условия для обеспечения прочного мира и безопасности на острове.
We call for immediate progress in the engagements for a solution to their long-running saga. Мы призываем к немедленному прогрессу в поисках решения, которое поставило бы точку в его нескончаемой саге.