However, she stressed the limited human and financial resources of organizations, such as the one for which she worked. |
Однако она отметила ограниченность людских и финансовых ресурсов у таких организаций, как та, на которую она работает. |
I knew she was a liar when she didn't invite Wendy to her game night. |
Вот знала, что она врунья, когда та втайне от Уэнди устроила игровую ночь. |
Well, she's acting a lot like Emma did when she first came here. |
Она во многом ведёт себя как Эмма, когда та впервые сюда приехала. |
No, because she's worried that she's going to steal all her work. |
Нет, она беспокоится, что та будет отнимать у нее всю работу. |
Said she doesn't know how lucky she is. |
Говорила, та даже не знает, как ей повезло. |
Look, Chief Jackson said she attacked a casino worker because she was trying to kill herself. |
Слушайте, вождь Джексон сказала, что она схватила работавшую в казино потому, что та пыталась совершить самоубийство. |
If your grandmother is who she says she is, she was wearing the diamond the day the Titanic sank. |
Это означает, что если твоя бабушка та, за кого себя выдает, то она надела бриллиант в день гибели Титаника. |
Mrs. S, she's not who she says she is. |
Миссис Эс не та, за кого себя выдает. |
When she sought Colonel Kira's advice, Kira advised Winn that she could be redeemed if she stepped down from the post, but Winn refused. |
Когда она обратилась за советом к полковнику Кире, Кира посоветовала Винн, что вину можно будет искупить, если та уйдёт с поста, но Винн отказалась. |
If she is, in fact, who you think she is, you should know... she has very unusual scarring on her back. |
Если она та, кем вы ее считаете, вам стоит знать... у нее на спине есть очень необычные шрамы. |
She said she spoke to June at 2:40pm, meaning she was still alive then. |
Она сказала, что разговаривала с Джун в 14:40, значит, тогда та была ещё жива. |
She has been carefully hidden since birth but now that the government knows she exists, they demand that she be handed over. |
Её тщательно прятали с рождения, но сейчас, когда правительство узнало о её существовании, оно хочет, чтобы та работала на них. |
Well, she just laughed when I asked if she could be a killer. |
В общем, она рассмеялась на вопрос о том, не могла ли та убить. |
The girl yesterday, Selina, she told me she was in a new juvie building. |
Вчера та девочка, Селина, сказала, что была в новом здании службы. |
That babe is Gus' daughter and she's not helping out, she's visiting. |
Та малышка - это дочь Гаса, и она не помогает ему, а проведывает. |
Emma, his daughter, still lives there, but she never knew her neighbour Alice Taylor-Garrett because she was a recluse. |
Эмма, его дочь, до сих пор живет здесь, но она никогда не общалась со своей соседкой Алисой Тейлор-Гаррет, поскольку та была отшельницей. |
Maybe she isn't who you think she is. |
Может быть она не та, за кого вы её принимаете |
If she gets a daughter-in-law, she'll probably complain so much to her about feeding you only ramen. |
Если у неё появится невестка, она начнёт пилить её за то, что та позволит тебе есть рамен. |
I've loved her like she was my own, but she's not her anymore. |
Я любила ее как свою собственную, но она уже не та что прежде. |
So the little girl smiling eating a waffle, she's a grandma now, and she calls Penn Station home. |
В общем, та маленькая девочка, которая улыбалась и ела вафли, сейчас уже бабушка, и считает Пенсильванский вокзал своим домом. |
First of all, I don't think she's who you say she is. |
Во-первых, я не думаю, что она та, за кого ты её считаешь. |
I wish I knew where she was, because she's not the Catherine Durant sitting in front of me right now. |
Хотел бы я знать, куда она подевалась, потому что это не та Кэтрин Дюран, что сидит сейчас напротив меня. |
I think she's the "she" August was trying to warn us about. |
Я думаю, что она та самая, о которой нас пытался предупредить Август. |
Now, it's better than the third that she would've gotten if she'd had to split the money with her accomplices. |
Это больше, чем та треть, которая досталось бы ей, если бы пришлось делиться с подельниками. |
And then I find out she's not even who I thought she was. |
А потом я узнаю, что она не та, за кого себя выдавала. |