She was a former editor-in-chief of the journal Evolution and Human Behavior along with Daly, and served as president of the Human Behavior and Evolution Society. |
Та же Марго Уилсон была главным редактором журнала Evolution and Human Behavior along with Daly и президентом Общества Человеческого поведения и Развития (англ.)русск... |
She's in one of Mia's photos! |
Та, что на одном фото с Мией. |
"She who commands the future conquers the past." |
"Та, что правит будущим, покоряет прошлое". |
"She was a real rag." |
"Та ещё дрянь была". |
She met her sister Victoria as the latter was passing through Darmstadt on the way to England, and wrote to her mother with "a hint of resumed cheerfulness" on the same day. |
Она встретилась с сестрой Викторией, когда та была проездом в Дармштадте на пути в Англию, и в тот же день написала матери, что чувствует «признаки восстанавливающейся бодрости». |
She's the one that did her kids in, right? |
Это та женщина, которая что-то сделала со своими детьми, так? |
She would be grateful if the Bolivian representative could indicate which body was responsible for overseeing such policies and practices and whether her Office had the power to issue edicts having the force of law. |
Она была бы признательна представительнице Боливии, если бы та указала, какой орган отвечает за контроль за такой политикой и практикой и располагает ли ее Управление необходимой властью для издания указов, имеющих силу закона. |
She may also have been pressing Lucy Preville to end the relationship on security grounds however, neither motive can explain how the cyanide jumped from either of them into Caroline's glass without the Commissioner noticing. |
Она могла также давить на Люси Превиль, чтобы та закончила их роман из соображений безопасности, однако, ни тот, ни другой мотив не объяснит, как цианид перелетел от кого-то из них в бокал Кэролайн незаметно для комиссара. |
She looked forward to seeing the reform of the Office of the High Commissioner and in particular the strengthening of its field activities to help States to implement their human rights commitments. |
Оратор просит Верховного комиссара уточнить, как та предполагает обеспечить более полный учет проблематики прав человека в деятельности Организации Объединенных Наций и как государства могут помочь ей в решении этой задачи. |
She hoped that the annual omnibus resolution on the rights of the child, especially the segment on children and armed conflict, would reflect the recommendations contained in section VII of the report. |
Она надеется, что ежегодно принимаемая всеобъемлющая резолюция по правам ребенка, особенно та ее часть, которая касается вопросов о положении детей и вооруженных конфликтах, будет отражать рекомендации, изложенные в разделе VII данного доклада. |
She didn't want her mother to know this because her mother did not approve of dancing and had warned her about the boys at school. |
Она боялась, что об этом узнает Мама поскольку та не одобряла походы на танцы и предостерегала ее на счет школьных парней. |
SHE DIDN'T LIKE OUR MARRIAGE WHEN IT CAME NIGH. |
Она не захотела нашей свадьбы, когда та стала приближаться. |
She's the one where you say, "Who?" |
Она та, о ком Вы сказали: "Кто это?". |
She said, "You are the one in my dreams of blood." |
Она так и сказала: "Ты именно та, кто снилась мне в моих кровавых снах". |
She is a graduate in Tamil Literature. |
Та девушка, что мы видели в храме, это Тамильчелви! |
She's just wrong for Sam, you know? |
Но она не та, кто нужен Сэму, понимаешь? |
She's somewhere else, away from me, someone I don't know. |
В этот момент она не со мной, она где-то еще, она не та, кого я знаю. |
She's not the Machiko you feature in front of your camera? |
Это не та Матико, которую ты представляешь перед объективом? |
I said to her, "She's just the girl for Bertie." |
Я сказала ей: Она - та девушка, которая нужна Берти. |
She said, "That's weird. It's the same thing over here." |
И она мне сказала: "Странно, здесь та же самая история". |
SHE WHO MARRIES WITHOUT TELLING ALL, HERS MUST EVER BE A FALSE FACE. |
Та, кто выходит замуж, не рассказывая всего, должна всегда носить личину. |
And who is she? |
И кто же та 'До'? |
before she got famous. |
до того, как та стала знаменита. |
Is she this woman? |
То есть эта женщина - та женщина? |
And she always fainted. |
А та регулярно падала в обморок. |