Примеры в контексте "She - Та"

Примеры: She - Та
one he knocked up, she just got shot. Эта медсестра... та, которую он здесь полюбил, ее застрелили.
Could it be the beautiful young woman found shivering in the river is actually who she claims to be, "Возможно ли, что прекрасная юная девушка, найденная дрожащей от холода в реке, на самом деле та, кем она себя называет... дочь русского царя, великая княжна Анастасия?"
That's because she's the wrong Alice. Совсем на неё не похожа! - Потому что это не та Алиса!
Celia, she works at the Bing, she's got a sister lives in San Diego, she's an osteopath, and she says that the Charger's QB has a hairline fracture in his right leg. У Силии, она работает в "Бинге", есть сестра. Та живёт в Сан-Диего и работает остеопатом. Та говорит, что у квотербэка "Чарджиз"
She helped Nae after she fell down. so she'll be working here. когда та упала. так что я нанял её.
The first runner-up who will have to take the winner's place if, for any reason she cannot fulfill her duties is: New Jersey! Первое место и обязанности победительницы, если та не сможет исполнять их, занимает Нью-Джерси!
Golitsyna censured Madame Swetchine, who was known to be a mystic, only for the fact that she lived abroad, due to Golitsyna's belief that true religion was to serve at home in Russia. Голицына порицала Свечину только за то, что та живёт за границей, в то время как истинной религии нужно служить на родине.
The other did not so. Yes, she well knew... thy love did read by rote, that could not spell. за чувство чувством платит мне сердечно не то, что та.
How can I make sure she won't run off again? А вдруг та возьмёт и снова сбежит к ней?
Why couldn't she become a human? Та Гиль Даль... а исчезла?
I heard Lee was an honors student who always dragged Cleo to class because all she did was tell fortunes. что Ли была отличницей. потому что та интересовалась только гаданием на картах.
Once he was in the house, they told his wife to hand over the tools, but as she did not know either what they were talking about, they left, taking the farmworker with them. Там они потребовали у его жены отдать пропавшие предметы, однако, поскольку та тоже не знала, о чем ей говорят, они уехали, забрав работника с собой.
This is Birhan, who was the Ethiopian girl who launched Live Aid in the 1980s, 15 minutes away from death when she was rescued, and that picture of her being rescued is one that went round the world. Это Бирхан, та самая девочка из Эфиопии, которой оставалось жить минут 15, когда ее спасли благодаря помощи от акции Live Aid, запущенной в 80-х; и это именно та фотография с её спасением, которая обошла весь мир.
I wasn't trying to kidnap Zoé, she was! Именно та женщина и похитила девочку.
I thought she'd be great to have a child with, you know? Я думала она именно та, с кем стоить заводить детей.
I remember an early therapy session with my mother where we were just screaming at each other until she blurted out, Помню первые встречи с психотерапевтом и мамой, когда та до одури визжала:
Every Wednesday, she goes for a run at 6:00 on the dot for exactly 30 minutes, which means they now have 27 minutes in her room to prove that she is the one who planted the bug. Каждую среду она бегает в 6 утра примерно 30 минут, что значит, у нас есть 27 минут в ее комнате, чтобы доказат, что она та, кто подсадила жучок.
And I get that you're the chief now, but she's still the person that she's always been. и я понимаю что ты сейчас шеф но она до сих пор все та же, кем и была.
Is she that Chinese fella with a bit of a limp? Эта та хромая китаянка что ли?
Well, anna - the one with the cuts - is married to the guy on derek's table and she is sleeping with sarabeth's husband, the one sloan's working on. Анна... Та, которая с порезами Замужем за парнем, который сейчас на столе у Дерека.
I mean, or it would be... if the other one of us wasn't so desperate to get married at the Plaza... because the Plaza, practically, is the only happy memory she has of her childhood. Верно, но ведь та, вторая из нас, так отчаянно хочет сыграть свадьбу в "Плазе", потому что это практически было единственной ее мечтой.
Aren't you the girl who skinned her knee in 7th grade... and passed out when she saw the blood? Извини, а не ты ли та девчонка, которая разодрала себе в 7 классе...
Isn't she the one who married with Got Siu-tai? Эта та, на которой женился Гот Шу-тай?
What? - The family girl whom we saw at the temple, she is Tamilselvi! Та девушка, что мы видели в храме, это Тамильчелви!
The part when the trial date is so close and the client is so guilty that the lawyer just starts throwing wads of toilet paper at the ceiling to see if she can't get one to stick. Та часть, когда дата суда так близка, и клиент так виновен, что адвокат просто начинает бросать скомканную туалетную бумагу в потолок, вдруг одна да прилипнет.