Примеры в контексте "She - Та"

Примеры: She - Та
Wait guys, remember that grandma, with milk... what did she tell us? Подождите мужики, а вот та старушка, что с молоком, она что нам наплела?
Simone Sinclair is not someone you want as an enemy, but she's not really someone you want as a friend either. Симон Синклер это не тот человек, которого стоит иметь во врагах. Но она и не та, с кем стоит дружить.
Just look me in the eye right now and tell me that she is not exactly the kind of woman that you always envisioned yourself with. Просто посмотри мне в глаз сейчас же и скажи мне, что она не та самая женщина, с которой ты себя всегда представлял?
The one with the feather, where is she now? Та, что с пером, где она?
And she's not the only "might be the one." И она не единственная "та самая".
That woman I listened to my father go on about, the one who stole all his attention and the affection I wished I had - this is how she ends up? Та девушка, о которой я слышала от отца, была единственной, кто украла все его внимание и любовь, которые я так хотела и она заканчивает вот так?
I do know that the price I have to pay is that I'll never be saved, but at least she can be. Я точно знаю, что цена, которую я должен заплатить, та, что я никогда не буду в безопасности, но по крайней мере она может быть
As recently as 2012, she said, "There was no way on this earth I could have had children and the career I've had." В 2012 году она сказала: «На этом свете не было способа сделать так, чтобы у меня были и дети, и та карьера, что у меня была».
Tell me, did he rough her up just because she had the audacity to question why he would leave their bed in the middle of the night, lay with your sister in her bed while she was sleeping? Скажи, он на неё так взъелся из-за того, что она имела наглость задать вопрос, почему он посреди ночи покидает их спальню, и лежит с твоей сестрой в кровати, пока та спит?
That means that that brunette FBI agent who said she was Audrey Parker, she's the real, original Audrey Parker? Значит, та брюнетка агент ФБР, представившаяся Одри Паркер, она была настоящей Одри Паркер?
She goes to the other side of the stage, And there she was waiting for the same shadow hovering in indecision, Она идёт на другую сторону сцены, и там её поджидает та же тень, парящая в нерешительности,
She's not who you think she is, you know? Она не та, кто ты думаешь, ты знаешь это?
You know, the Norma Louise I remember would get close, and then she'd get closer, and then you'd be as close as two people could possibly be... Знаешь, та Норма Луиза, которую я помню, старалась подобраться к людям ближе, настолько, насколько возможно.
When Rose asked Cruz if she was concerned about how she would be perceived after her role in the film, Cruz replied, "I just knew I had to do the complete opposite." Когда Роуз спросил актрису в интервью, была ли она обеспокоена тем, как будет воспринята после этой роли, та ответила: «Я просто знала, что должна была сделать полностью противоположное».
She'll break out the krazy glue, but only because she's the one who broke it in the first place! Но только потому что, она - та кто, всё разрушила изначально!
LOUIS LE THOREL, MERCHANT he ended the life of she who had given him life. ЛУИ ЛЕ ТОРЕЛЬ, ТОРГОВЕЦ закончила свою жизнь та, кто дала ему жизнь?
Mr. Rastam (Malaysia) asked the High Commissioner what measures she was planning to take to mainstream the right to development in the activities of United Nations entities, with reference in particular to field activities and cooperation with United Nations country teams. Г-н Растам (Малайзия) спрашивает у Верховного комиссара, какие меры та намерена принять в целях всестороннего учета права на развитие в деятельности подразделений Организации Объединенных Наций, в частности в отношении деятельности полевых подразделений и взаимодействия со страновыми группами Организации Объединенных Наций.
Where is she who hath given herself to the young men of Egypt, who are clothed in fine linen and purple, whose shields are of gold, whose helmets are of silver, whose bodies are mighty? Где та, что отдала себя подростку из Египта, что был одет в амарантовый виссон, чей щит из золота, а шлем из серебра, и телом он могуч?
"Could it be the beautiful young woman found shivering in the river is actually who she claims to be... the daughter of the czar of Russia, the grand duchess Anastasia?" "Возможно ли, что прекрасная юная девушка, найденная дрожащей от холода в реке, на самом деле та, кем она себя называет... дочь русского царя, великая княжна Анастасия?"
That Shin Yu Kyung, who was kicked out of the hospital room like a criminal... that Shin Yu Kyung, who was kicked out of her room and had nowhere to go... what kind of girl she is. Та Шин Ю Кён, которую выгнали из больничной палаты, как преступницу... Та Шин Ю Кён, которую выгнали из её комнаты, и которой не было куда пойти... какая она девушка.
And by the time Zeke and the boys rode off to greet that train, she and Billy were 30 miles north, headed in the opposite direction to start a new life... together. "в тот момент, когда"ик и его реб€та отправились встречать поезд она и Ѕилли были за 30 миль от них к северу они ехали в противоположном направлении чтобы начать новую жизнь... вместе
I think he saw someone who needed help and who was estranged from society and her relationships, and I think he wanted to connect with her, let her know she wasn't alone. Я думаю, он увидел в ней ту, кому нужна помощь та, которая отгородилась от общества и отношений, и я думаю, он хотел ей помочь, показать, что она была не одна.
So the question is not whether you should live with Dr. Hernandez, but, rather, is she your one? Так что вопрос не в том, стоит ли вам съежаться с доктором Эрнандес, а в том - та ли она единственная?
But if it's this girl and Taylor saw her a month ago, where's she been all this time? Но, если это та девушка и Тейлор видел ее месяц назад, где она была все это время?
You know, after they reach a certain age, you worry that it could be the thing that sends them over the edge, and she's been on the edge for a long time. Понимаете, после того, как они достигают определенного возраста, начинаешь беспокоиться, что это может быть как раз та вещь, которая вытолкнет их из этого мира, а она ходит по краю этого мира уже очень долгое время.