And the lady, sir, did she succumb? |
А та дама, сэр, она поддалась? |
I even had to lie to her to prove to them that she's not who they're looking for. |
Мне даже пришлось ей соврать чтобы доказать им, что она не та, кого они ищут. |
This, she always vows to herself. |
Та девушка всегда клялась себе в этом |
It's that lady who comes in, tries a sample, and then whispers about how bad she is. |
Это та дама, которая заходит, пробует образец, потом шепчет о том, какая она плохая. |
said she's an immortal being which never dies. |
Та девушка... что она бессмертна и никогда не умрет |
I used to think that she was the one. |
Я думал, что она "та единственная". |
That same year, she had to lock up A.L.I.E. because her answer for what was wrong with the world was too many people. |
В том же году ей пришлось изолировать Али, потому что на вопрос "что не так с миром" та ответила "слишком много людей". |
Also, Kevin's friend Margo is here, and she's a real class-A drip. |
Тем более тут подруга Кевина, Марго, а она та ещё зануда. |
Well, we're taking it slow, but she is definitely the one. |
Ну, мы не торопимся, но она явно та самая. |
Now, Lily, she knows what you look like, so just hang out at the jukebox, and don't draw any attention to yourself. |
Итак, Лили, она знает, как выглядит та девушка, поэтому просто стой около музыкального автомата, и не привлекай к себе внимание. |
But Abby isn't who she used to be |
но все же Эбби уже не та, какой была |
Says the girl who didn't know she was a Shadowhunter? |
Говорит та, которая даже не знала, что является Сумеречным охотником. |
Is she the one that broke your heart? |
Это та которая разбила твое сердце? |
This is sleepless girl? What's she got? |
Это та девушка, с бессонницей? |
That snotty press officer, she wouldn't give me your address, so I looked you up in the phone book. |
Та надутая дама из пресс-службы не дала мне ваш адрес, но я нашла его в справочнике. |
And it is then that we should turn to the woman that so inspired our Sister that she took her name - Saint Hildegard of Bingen. |
И тогда мы должны обращаться к женщине, которая так вдохновила нашу сестру, что та взяла её имя - святой Хильдегарде Бингенской. |
That woman on crutches, she lives near me. |
Та женщина, на костылях, живет рядом со мной |
That woman, she seduced me! |
Та женщина, она соблазнила меня! |
This girl... does she know? |
А та девушка... она знает? |
What's she like... the other one? |
Какая она... та, другая? |
That woman who helped you escape the compound, who is she? |
Та девушка, которая помогла нам сбежать из лагеря, кто она? |
To be thinking that this woman is not who she pretends to be. |
И думаешь, что эта женщина - не та, за кого себя выдаёт. |
And besides, she is no rival for the King's passion. |
И она - не та, что может украсть у меня сердце короля. |
Your desire clouded your judgment, for she is clearly not what you suppose her to be. |
Ваше желание заволокло ваше суждение, потому что она явно не та, кем вы думаете, она будет. |
It's the steel door she described. |
Эта та железная дверь, которую она описывала |