| Well, gated communities have tighter security. | У охраняемых резиденций охрана получше. |
| We've got security all over. | У нас везде охрана. |
| Does she have a security detail? | У неё есть личная охрана? |
| So security will escort you through the exit protocol. | Охрана обеспечит соблюдение протокола увольнения. |
| Well, so much for security. | Вот тебе и охрана. |
| No, everybody has to sign in with security. | Нет, охрана отмечает всех. |
| You must have security. | У вас должна быть охрана. |
| All security to the third floor. | Вся охрана на третий этаж. |
| Well, I need a security detail. | Ладно, мне нужна охрана. |
| The security around Powers is foolproof. | Но вокруг Пауэрса непроходимая охрана. |
| Reserve security is pretty tight. | Охрана заповедника довольно надёжна. |
| A guy like that has security. | У таких парней есть охрана. |
| Well, security didn't call. | Ну, охрана не звонила. |
| This security thing is so boring. | Охрана - такое скучное занятие. |
| They've tightened security. | Нет. Его спугнула охрана. |
| Our security's airtight. | У нас непробиваемая охрана. |
| There'll be security at the marina. | В порту будет охрана. |
| She needs full-time personal security. | Ей нужна круглосуточная личная охрана. |
| No, the security guards! | Нет, там охрана! |
| Excuse me, ma'am, security. | Простите, мамуля... Охрана... |
| There's Ros, the security staff. | Здесь Роз, Охрана. |
| Vega security, go ahead. | Охрана Веги, слушаю. |
| Is our pilot security sufficient? | Его охрана точно работает? |
| Only my security guard has access. | Только охрана имеет доступ. |
| It's called security, people! | Народ, это называется охрана! |