Английский - русский
Перевод слова Security
Вариант перевода Охрана

Примеры в контексте "Security - Охрана"

Примеры: Security - Охрана
And next time, please ensure that her security detail is as good at their job as this Stonebridge. И, пожалуйста, в следующий раз убедитесь, что её охрана настолько же профессиональна, как этот Стоунбридж.
Stadium security does not mess around. Охрана стадиона не прохлаждается на рабочем месте.
Looks like there's additional security. Похоже, что есть дополнительная охрана.
Extra security, KSP, marshals. Дополнительная охрана, полиция, маршалы.
So, security team at the Naval Intelligence Lab says Astrid tried to slip through a metal detector and triggered the alarm. Охрана лаборатории военно-морской разведки сообщила, что Астрид пыталась проскользнуть через металлоискатель и сработала сигнализация.
Their security could have found the bomb before the ship left orbit. Охрана могли найти и обезвредить бомбу до того, как корабль покинул орбиту.
According to our intel, the guys in the vans are just drivers... glorified security guards. По нашим данным, парни в фургонах - простые водители... не настоящая вооруженная охрана.
I thought you said these guys were glorified security guards! Мне казалось, ты говорил, что эти парни - ненастоящая вооруженная охрана!
Avocet's got armed guards, electric fences, security cams on every floor. В Авосет по-всюду вооруженная охрана, электроизгородь, камеры слежения на каждом этаже.
Security is provided for the courtrooms and the Chambers by the United Nations security service and the Tanzanian police. Охрана судебных залов и камер обеспечивается Службой охраны Организации Объединенных Наций и полицией Танзании.
The Committee was informed that staff in rented accommodation, where security is provided as part of the rent, may be reimbursed on the basis of the security element reflected in the rental agreement. Комитет был проинформирован о том, что сотрудники, проживающие в съемном жилье, где охрана входит в число предоставляемых за арендную плату услуг, могут получать компенсации из расчета показателя обеспечения безопасности, указанного в договоре об аренде.
(a) Implementation of the community, personal and other relevant human security components such as food security, health and economic rights; а) реализация принципов общественной и личной безопасности, а также обеспечение других компонентов безопасности человека, таких как продовольственная безопасность, охрана здоровья и экономические права;
Reviewing the great progress made in the past 20 years, we think that the greatest achievement is the conversion of women's family role, the protection of female workers' safety and security, and the progress in women's fertility security. Рассматривая великие достижения прошедших 20 лет, мы считаем, что главным успехом стало преобразование роли женщин в семье, охрана труда и техника безопасности на рабочих местах, где трудятся женщины, и прогресс в сфере безопасной женской фертильности.
This necessitates the following access control functions: pass issuance and control, individual and vehicle access control, perimeter security monitoring, response to incidents and establishment and round-the-clock functioning of a security control centre at each location. В связи с этим необходимо обеспечивать выполнение следующих функций по контролю доступа: выдача и проверка пропусков, контроль доступа людей и автотранспортных средств, охрана периметра, реагирование на инциденты и создание в каждой точке круглосуточно функционирующего центра управления системой обеспечения безопасности.
Its success not only concerns the early stabilization of the security situation in Darfur and the smooth delivery of humanitarian assistance on the ground, but also has an impact on the safety and security of the tens of thousands of international peacekeepers in the country. От ее успеха зависят не только скорейшая стабилизация обстановки в области безопасности в Дарфуре и беспрепятственная доставка гуманитарной помощи на места, но и охрана и безопасность десятков тысяч международных миротворцев, развернутых в этой стране.
That renovation was required for security and safety reasons and because it had as much impact on staff morale and well-being as other items before the Committee, such as the administration of justice or safety and security. Необходимость в ремонте обусловлена соображениями охраны и безопасности и тем, что этот вопрос оказывает не меньшее влияние на моральное состояние и благополучие персонала, чем другие вопросы, рассматриваемые Комитетом, как, например, отправление правосудия или охрана и безопасность.
The additional requirement of $3,600 for security services was due to the need to hire security services for the month of May 1995 to safeguard the equipment and supplies brought in from the regional offices. Дополнительные потребности по статье "Охрана" в размере 3600 долл. США были обусловлены необходимостью найма сотрудников службы охраны на один месяц, май 1995 года, с целью обеспечения охраны имущества и предметов снабжения, привезенных из региональных отделений.
This security system had already been shown to be effective in similar cases, when personnel responsible for the security of well-known figures at risk were able to discover suspect movements and initiatives in time and thus to take action to identify or arrest potential attackers. Эта система обеспечения безопасности уже доказала свою эффективность в аналогичных ситуациях, когда сотрудники сил безопасности, которым поручена охрана лиц, находящихся под угрозой, своевременно выявляли любые подозрительные перемещения или действия и благодаря этому устанавливали личность или задерживали лиц, готовивших покушение .
Security support at regional centres was provided through contractual security arrangements Охрана региональных центров обеспечивается на основе соответствующих договоров
Furthermore, the large number of vacant posts under Safety and security is presented as a factor, whereas Safety and security has, in fact, been exempted from the freeze. Кроме того, в качестве одного из факторов указывалось большое число вакантных должностей по разделу «Охрана и безопасность», в то время как на этот раздел мораторий как раз и не распространялся.
C. Arms proliferation and border security С. Распространение оружия и охрана границ
Human resources and safety and security of staff З. Людские ресурсы, безопасность и охрана персонала
Safety and security of United Nations personnel within the context of possible operations of MONUSCO intervention brigade Безопасность и охрана персонала Организации Объединенных Наций в контексте возможных операций бригады оперативного вмешательства МООНСДРК
But I'm sure you'll be asking your security the moment I've turned my back. Уверена, вам доложит охрана, как только я отвернусь.
So, anyway, if hotel security hadn't shown up, I would have been thrown in the back of a van. Короче, если бы не пришла гостиничная охрана, меня бы засунули в багажник.