Английский - русский
Перевод слова Security
Вариант перевода Охрана

Примеры в контексте "Security - Охрана"

Примеры: Security - Охрана
Personal security uses a method called "arm's reach." Личная охрана использует метод под названием "Досягаемость руки".
Look, I know it's been a while since you've been in the field, but maybe security scared 'em off. Слушай, я понимаю ты давно не работал в поле, но может охрана их вспугнула.
And if you do what you always do and just show up, you will be forcibly removed by the security guards that I have hired. И если все-таки сделаешь по-своему и придешь, тебя выкинет с церемонии охрана, которую я уже наняла.
She's not answering her phone, and I can only assume that she's in some sort of airport security jail. Ее телефон не отвечает, и я могу только предположить, что её арестовала охрана аэропорта.
Before you have security set their tasers to stun, let me just say that in this box my colleague is holding is dirt. Прежде чем, ваша охрана достанет свои электрошокеры и использует их, позвольте рассказать, что в коробке, которую держит моя коллега, - грязь.
You understand the need for security in this? Ты понимаешь, какая нам нужна охрана?
Well, it may be a hoax, but protocol dictates that Captain Holt have a security detail with him at all times. Может это и розыгрыш, но согласно протоколу, у капитана Холта постоянно должна быть охрана.
Anyway, security jumps him, shoots him in the - Ну в общем охрана набрасывается на него, стреляет ему в...
neighborhood security noticed the property's front gate open. Охрана соседнего дома заметила, что здесь открыты главные ворота.
You'd think, but because of his security clearance and his training in explosives, Coast Guard wanted us to work the case. У него высокий допуск и он занимался подготовкой взрывчатых веществ, так что Береговая Охрана хочет, чтобы над делом работали мы.
You know, the guy that security grabbed after the shooting. Знаете парня, которого поймала охрана после выстрела?
Ken, Ken, this is security. Кен, Кен, это охрана.
With such a valuable piece, I wanted real security for the flight, and Ford was backing up my courier. С предметом такой ценности мне нужна была настоящая охрана на рейсе, и Форд страховал моего курьера.
Ever since the failed assassination attempt, her security won't let anyone get close enough to kill her. С того момента, как операция по убийству провалилась, её охрана не даст никому подобраться к ней настолько близко, чтобы убить.
The security there is quite impressive, no? Охрана там достаточно впечатляющая, нет?
Duty stations with a more highly developed private sector offer more opportunities for outsourcing labour-intensive processes or services, such as security, maintenance and printing. В местах службы, в которых частный сектор развит в большей степени, существует больше возможностей для передачи на внешний подряд таких трудоемких видов деятельности или услуг, как охрана, эксплуатация и техническое обслуживание и типографские работы.
We are also grateful to our Australian colleagues for proposing the topic chosen for the 2008 Consultative Process meeting: maritime security and safety. Мы также благодарны нашим австралийским коллегам, предложившим обсудить на совещании Неофициального консультативного процесса 2008 года такую тему, как охрана и безопасность на море.
We wish to reiterate that the safety and security of United Nations personnel, including all humanitarian workers, should be guaranteed both inside Afghanistan and in neighbouring countries. Мы хотели бы вновь указать на то, что безопасность и охрана персонала Организации Объединенных Наций, включая всех гуманитарных сотрудников, должны быть гарантированы как внутри Афганистана, так и в соседних странах.
Our obstacles are a guard and a security door that only opens from the inside. Наши помехи это охрана и дверь с повышенной защитой.
Charities working on such issues as income generation for the poor, HIV/AIDS, maternal health care, primary education, nutrition and food security have benefited from partnerships facilitated by Global Hand. При содействии организации "Глобал хэнд" сформированы партнерства по поддержке благотворительных организаций, занимающихся такими вопросами, как создание источников доходов для беднейших слоев населения, борьба с ВИЧ/СПИДом, охрана здоровья матерей, начальное образование, улучшение питания населения, обеспечение продовольственной безопасности.
Budgetary resources under section 35, Safety and security Бюджетные ресурсы по разделу 35 «Охрана и безопасность»
The United Nations stated that the incident not only threatened the safety and security of humanitarian workers, but had interrupted and delayed aid to desperately needy civilians in Darfur. Организация Объединенных Наций заявила, что вследствие этого инцидента не только были поставлены под угрозу охрана и безопасность сотрудников гуманитарных организаций, но и возникли перебои и задержки в оказании помощи остро нуждающемуся гражданскому населению в Дарфуре.
A real international alliance to combat terrorism is needed that includes continuous cooperation in training methods, the protection of infrastructure, border defense, and ports and airports security. Для борьбы с терроризмом необходимо создать подлинно международный альянс, который бы занимался решением таких вопросов, как постоянное сотрудничество в области профессиональной подготовки, защита инфраструктуры, охрана границ и обеспечение безопасности портов и аэропортов.
With respect to the new section 36, Safety and security, action is under way to fill posts approved at the beginning of 2005. В связи с новым разделом 36 «Охрана и безопасность» в настоящее время начаты процедуры заполнения должностей, утвержденных в начале 2005 года.
Safety and security ($1,191,600) Section 35. Охрана и безопасность (1191600 долл. США)