Английский - русский
Перевод слова Security
Вариант перевода Охрана

Примеры в контексте "Security - Охрана"

Примеры: Security - Охрана
Security services will be provided by local security firms or individual contractors under the supervision of international Security Officers. Охрана будет обеспечиваться местными охранными фирмами или нанятыми на индивидуальной основе охранниками под контролем международных сотрудников службы охраны.
Security services will be provided by local security firms or individual contractors. Охрана будет обеспечиваться местными охранными фирмами или нанятыми на индивидуальной основе охранниками.
Security, please escort Mr. Kellog from the premises and recover all his security passes. Охрана, пожалуйста, проводите мистера Келлогга из здания и обнулите все его пропуска.
Some of these personnel have been or might be inducted into the special security units being created by the Haitian authorities for specific tasks like airport or port security, ministerial security, court security, prison guards, etc. Некоторые из них были или могут быть призваны на службу в специализированные подразделения безопасности, создаваемые гаитянскими властями для выполнения специальных задач, таких, как обеспечение безопасности в аэропортах и морских портах, охрана министерств и судебных учреждений, выполнение функций тюремных охранников и т.п.
It can also enable the more effective use of security personnel for other duties such as investigations, close protection or quick reaction forces through the reallocation of some security personnel to those functions. Это также дает возможность более эффективно использовать сотрудников службы охраны за счет их перераспределения для выполнения других обязанностей, таких, как проведение расследований, личная охрана или быстрое реагирование.
We'll have security on site. У нас охрана по всему участку.
My apologies, but after what happened with the boy, security is our first priority. Мои извинения, но после того, что случилось с парнем, охрана - наш главный приоритет.
Of course, if personal security has to get involved, something's already gone very wrong. Конечно, если личная охрана должна вмешаться, то что-то уже пошло не так.
But security pulled you out so quickly. Но охрана так быстро вывела вас.
Get security to meet me at the office. Пусть охрана зайдёт в мой офис.
There's a six-minute window when courthouse security was breached. Был промежуток времени, когда охрана здания суда не велась.
Of course, you were wearing disguises to hide your identity from security. Конечно, ты был в гриме, чтобы охрана тебя не узнала.
Well, security just waved him through and then stopped all the other traffic. Ну, охрана просто пропустила его и затем остановила весь остальной поток транспорта.
I am not a security threat. И охрана не имеет оснований не пропускать меня.
I told you it wasn't't a security team. Я же говорил что это не охрана.
We know that wasn't't your security team that grabbed you. Мы знаем, что это не охрана тебя тогда увезла.
Minimal security, lots of dark corners. Минимальная охрана, много темных углов.
I'm assigning security to each of you from now on. С сегодняшнего дня к вам будет представлена охрана.
And security has confirmed not a single sensitive area was breached. И охрана подтвердила, что все сложные области остались нетронутыми.
You need to leave now, or security will escort you out. Вам нужно уйти, или вас выдворит охрана.
That's what my security detail is for. Вот для чего мне вся эта охрана.
Meantime, I'm getting headhunted by this corporate security gig. Между делом, мне предложили вакансию - корпоративная охрана.
I thought the security here was tight. Я думал, здесь надежная охрана.
Hotel security told me about the little party you had last night. Охрана отеля рассказала мне о вашей маленькой вечеринке прошлой ночью.
According to security, it was a false alarm. Охрана говорит, что была ложная тревога.