H. Safety and security 34-35 11 |
Н. Охрана и безопасность 34-35 13 |
The safety and security of peacekeeping personnel was essential to maintain the morale of troops and their support staff and to ensure the implementation of mandates. |
Охрана и безопасность миротворческого персонала имеют важнейшее значение для поддержания морального духа войск и их вспомогательного персонала и обеспечения выполнения мандатов. |
Our work with those countries is focused on areas such as operational safety and security, improving nuclear waste disposal and decommissioning old reactors. |
В своей работе с этими странами мы делаем упор на таких вопросах, как охрана и безопасность в плане эксплуатации и функционирования, совершенствование системы захоронения ядерных отходов и выведение из строя старых реакторов. |
Under section 33, Safety and security, decreased requirements ($0.5 million) primarily reflect lower needs for uniform and incidentals replacement. |
По разделу ЗЗ «Охрана и безопасность» уменьшение потребностей (на 0,5 млн. долл. США) обусловлено главным образом меньшими потребностями в заменном обмундировании и мелких расходах. |
Safety and security (44 positions) |
Охрана и безопасность (44 должности) |
According to the Forces nouvelles Secretary-General, this security was to protect the diamond workers from localized squabbles over diamonds they found. |
По словам генерального секретаря «Новых сил», такая охрана предназначалась для защиты старателей от местных драк за найденные алмазы. |
The safety and security of United Nations personnel was best achieved with a well-planned mission deployed on the basis of a comprehensive political process. |
Безопасность и охрана персонала Организации Объединенных Наций достигаются лучше всего путем правильного планирования миссии, развернутой на основе всестороннего политического процесса. |
I want security on all the houses, people we know, people we can trust. |
Мне нужна охрана всех домов, людей, которых мы знаем, которым можем доверять. |
He basically gave a tutorial on how to drink and drive to 200 high school seniors before school security dragged him off stage. |
Он практически дал урок по пьяному вождению 200 школьникам до того, как охрана стащила его со сцены. |
In the meantime, let's make sure Judge Kamalei's personal security detail has a picture of every one of these guys. |
А пока что, давайте убедимся, что охрана судьи имеет представление обо всех этих парнях. |
I want security around him and christina Increased immediately, understood? |
Я хочу, чтобы его и Кристины охрана была увеличена, понимаете? |
So as I see it, security will be here in about 60 seconds. |
Так что охрана будет здесь где-то через минуту. |
You think your security men are the best, top-notch? |
И вы думаете, что ваша охрана - лучшая в мире? |
I mean, there's cameras and security and dogs. |
Там же камеры, и охрана, и собаки. |
What's with all the security there? |
А что там вообще за охрана? |
So, did the security guys suspect anything? |
Так что, охрана ничего не заподозрила? |
School security will check everybody, I will personally check too. |
На вахте охрана вас всех проверит, я лично всех проверю. |
It's an international flight, so there'll be Lines and security on the other end. |
Это международный полет, так что по прилету будут и очереди, и охрана. |
An opera at the Teatro Teresa Carreno, tight security - |
Опера в Комплексе Терезы Каррено, Мощная охрана. |
I had security compile a list of all the card swipes from this morning. |
Охрана дала мне список всех карточек, которыми пользовались этим утром. |
It's a donor event, and I have my own security. |
Это вечер по сбору денег, и у меня своя охрана. |
Your security seems a little "M.I.A." (Missing in Action) lately. |
Твоя охрана как будто пропала без вести. |
That is why the safety and security of all United Nations personnel, including peacekeepers, should remain a priority. |
Вот почему охрана и безопасность всего персонала Организации Объединенных Наций, в том числе сил по поддержанию мира, должна оставаться приоритетной задачей. |
Mayo Clinic is the size of a college campus, and security has a problem with smoking for some unknown reason. |
Клиника Мэйо размером с университетский кампус, а местная охрана, по какой-то неизвестной причине, не фанаты курения. |
Well, whoever it is, they've got heavy security. |
Как бы его ни звали, охрана там очень серьезная. |