| What a grievous breach of security! | Куда только охрана смотрит! |
| Seriously, there'll be security there. | Серьезно, там будет охрана. |
| At 2:00, security will be delivering | В 14 часов охрана доставит |
| What about the security in surgical recovery? | В хирургическом тоже есть охрана. |
| Heavy security on elevators. | Сильная охрана у лифта. |
| Big turnover, low security. | Большой оборот, неважная охрана. |
| How did security ever let you in? | Как охрана тебя впустила? |
| The problem is security. | Самая большая проблема - охрана. |
| Safety and security in UNAMA | Охрана и безопасность в МООНСА |
| Safety and security in UNAMID | Охрана и безопасность в ЮНАМИД |
| Safety and security in UNSCO | Охрана и безопасность в ЮНСКО |
| Public security and law enforcement | Общественная безопасность и охрана правопорядка |
| For security and personal protection | Охрана объектов и личная защита |
| Safety and security of staff and premises | Охрана и безопасность персонала и помещений |
| C. Safety and security of staff | С. Охрана и безопасность персонала |
| His security's tight. | У него жесткая охрана. |
| my security will escort you to the police station. | Моя охрана проводит тебя в полицию |
| my security didn't alert me about this. | Охрана мне ничего не докладывала |
| We have store security. | У нас есть охрана. |
| Private security on the warehouse? | Частная охрана на складе? |
| Your security is abysmal. | У вас отвратительная охрана. |
| Bly, marina security is here. | Блай, тут охрана причала. |
| The security's too tight? | Что, охрана слишком серьезная? |
| When our security went in to help, | Когда наша охрана хотела помочь, |
| I'll have security show you home. | Охрана проводит тебя до дома. |