Английский - русский
Перевод слова Rehabilitation
Вариант перевода Восстановление

Примеры в контексте "Rehabilitation - Восстановление"

Примеры: Rehabilitation - Восстановление
Every dollar spent on disaster mitigation saved hundreds of dollars in response and rehabilitation. Каждый доллар, потраченный на смягчение последствий катастроф, позволяет сэкономить сотни долларов, которые тратятся на ликвидацию последствий и восстановление.
Support to small-scale rural community-based initiatives for rehabilitation of degraded lands; поддержка мелкомасштабных инициатив на базе сельских общин, направленных на восстановление деградированных земель;
We are now working with other countries to contribute to the rehabilitation of Afghanistan. Сейчас мы работаем с другими странами, чтобы внести вклад в восстановление Афганистана.
In the area of corrections, the construction of a new prison near Port-au-Prince and the rehabilitation of other facilities are under way. В пенитенциарной области ведется строительство новой тюрьмы около Порт-о-Пренса и восстановление других помещений.
In education, completed flood reconstruction included the construction or rehabilitation of 499 classrooms and 64 houses for teachers. В области образования проведенные работы по восстановлению инфраструктуры после наводнения включали строительство или восстановление 499 учебных помещений и 64 жилых домов для учителей.
Post-war rehabilitation can only be sustainable if Somalia's youth and children are afforded access to schooling. Планомерное послевоенное восстановление возможно только в том случае, если молодежь и дети Сомали получат возможность посещать школы.
(b) State investments are closely linked to the rehabilitation of transport infrastructure as well as the increasing of quality and safety levels. Ь) Государственные капиталовложения направлены также на восстановление транспортной инфраструктуры и повышение ее качественного уровня и безопасности.
The programme also includes rehabilitation and upgrading of road networks across western Kazakhstan in connection with mineral exploration and development projects. Программа также предусматривает восстановление и совершенствование сетки дорог на территории Западного Казахстана в связи с осуществлением проектов по разработке минеральных ресурсов и проектов в области развития.
The rehabilitation of Dili's water and sanitation system is approximately 50 per cent complete. Восстановление водохозяйственной и санитарно-технической систем в Дили завершено приблизительно наполовину.
Danube River ports rehabilitation - Port of Lom - Reconstruction and development of Port of Lom installations. Восстановление портов на реке Дунай - порт Лом - реконструкция и развитие сооружений порта Лом.
In practice, the impact of this assistance is reflected in specific compensatory measures such as rehabilitation, disability benefits and financial compensation. На практике такая помощь приводит к принятию ряда компенсационных мер, таких, как восстановление в правах, выплата пенсий по инвалидности или возмещение финансовых убытков.
PIP made it possible to complete the rehabilitation of 37 shelters of special hardship case families Agency-wide. Благодаря ПМС Агентству в общей сложности удалось завершить восстановление 37 жилищ для особо нуждающихся семей.
Humanitarian assistance, rehabilitation, recovery and reconstruction can and will overlap. Предоставление гуманитарной помощи, восстановление и реконструкция могут и будут частично дублировать друг друга.
Meanwhile, rehabilitation of the Ministry of Education printing press is constrained by the lack of expertise and funds to install spare parts. В то же время восстановление типографии министерства образования затруднено из-за нехватки специалистов и средств, необходимых для приобретенных запасных частей.
Airfield infrastructure rehabilitation contract expiration date 30 June 2003 Дата истечения контракта на восстановление аэродромной инфраструктуры (30 июня 2003 года)
The priority areas that need immediate attention are the reconstruction of destroyed infrastructure and the rehabilitation of agriculture. Приоритетными областями, требующими немедленного внимания, являются восстановление разрушенной инфраструктуры и оздоровление сельского хозяйства.
While reconstruction is difficult in the absence of peace and security, stability can be considerably bolstered through economic rehabilitation and reconstruction. Если восстановление сложно обеспечить в отсутствие мира и безопасности, то стабильность можно существенно укрепить за счет экономической реабилитации и восстановления.
Compensation must be paid and rights restored within the six months following the acquittal or other official notice of rehabilitation. Возмещение ущерба и восстановление в правах должно быть произведено в течение 6 месяцев со дня вынесения оправдательного приговора или иного акта о реабилитации.
(b) Provide physical rehabilitation and psychological recovery measures for these children. Ь) обеспечить физическую реабилитацию и психологическое восстановление для таких детей.
This might imply strategic investment in the rehabilitation of ground transport in a way that would reduce the considerable resources devoted to air operations. Это может предполагать стратегическое вложение средств в восстановление инфраструктуры наземного транспорта с целью сократить значительные расходы на воздушный транспорт.
One critical task with respect to diversification is the rehabilitation of infrastructure. Одной из важнейших задач в том, что касается диверсификации, является восстановление инфраструктуры.
I urge the international community to contribute generously to enable two-way returns and rehabilitation of infrastructure in Srebrenica. Я настоятельно призываю международное сообщество внести щедрые взносы, которые позволили бы обеспечить возвращение в обоих направлениях и восстановление инфрастуктуры Сребреницы.
Macroeconomic stability and rehabilitation should be at the centre of the post-conflict reconstruction and development agenda. Макроэкономическая стабильность и восстановление должны занимать центральное место в программе постконфликтного восстановления и развития.
Portugal is financing the rehabilitation of four regional stations. Португалия финансирует восстановление четырех региональных электростанций.
UNMIK views the rehabilitation of Trepca as a critical step in reviving growth, reducing unemployment and enhancing social cohesion. МООНК рассматривает восстановление комбината «Трепча» в качестве одной из важнейших мер по возобновлению роста, сокращению безработицы и повышению социальной сплоченности.