The World Health Organization completed the rehabilitation of nine health facilities, while an additional 23 facilities were undergoing rehabilitation. |
ВОЗ завершила восстановление девяти объектов здравоохранения, и в настоящее время восстанавливаются еще 23 объекта. |
Railways rehabilitation Chengeldy-Tashkent-Samarkand Road rehabilitation Bukhara-Turkmenistan border |
Восстановление дороги от Бухары до границы с Туркменистаном |
Energy infrastructure rehabilitation project (budget of USD 49.5 million) to restore damaged North-South Pipe line: envisages the rehabilitation of 22 sites. |
проект по восстановлению энергетической инфраструктуры (бюджет в 49,5 млн. долл. США) для восстановления поврежденного трубопровода Север-Юг: направлен на восстановление 22 объектов. |
Rehabilitation of Kisangani's electricity supply is a priority which should be addressed as a part of a comprehensive reconstruction and rehabilitation plan. |
Восстановление электроснабжения в Кисангани является приоритетной задачей, которая должна решаться в рамках осуществления всеобъемлющего плана реконструкции и восстановления. |
The time has also come for the international community to marshal its efforts towards the reconstruction and rehabilitation of Afghanistan. |
Международному сообществу пора также направить свои усилия на восстановление Афганистана. |
In Cambodia, for instance, $50 million of the indicative planning figure was devoted to relief and rehabilitation. |
Например, в Камбодже ориентировочные плановые задания в размере 50 млн. долл. США были выделены на оказание помощи и восстановление. |
Demining will be indispensable to the rehabilitation and reconstruction efforts for decades to come. |
На разминирование, без которого невозможны восстановление и реконструкция, уйдут десятилетия. |
In the health, water supply and sanitation sector, major accomplishments included a range of activities covering both emergency assistance and rehabilitation. |
В секторе здравоохранения, водоснабжения и санитарии к числу главных достижений относится осуществление ряда мероприятий, охватывающих как чрезвычайную помощь, так и восстановление. |
UNCHS has extensive experience in the conservation of architectural sites, including the rehabilitation of the surrounding areas and training of artisans. |
ЦНПООН располагает обширным опытом в деле охраны архитектурных объектов, включая восстановление прилегающих районов и подготовку ремесленников. |
Equipment to customs and police and rehabilitation of the existing ferry boats. |
Оборудование для таможенной службы и полиции и восстановление существующих паромов. |
The programme includes the deployment of 50 observers to monitor respect for human rights, support to the educational sector and rehabilitation of basic structures. |
В рамках этой программы предусматривается, в частности, размещение 50 наблюдателей для наблюдения за положением в области прав человека, оказание помощи сектору образования и восстановление базовой инфраструктуры. |
International assistance will be sought to help to meet the cost of the rehabilitation of Nicosia International Airport. |
Будет привлекаться международная помощь для оказания содействия в покрытии расходов на восстановление Никосийского международного аэропорта. |
International assistance will be sought to help meet the cost of the rehabilitation of Nicosia International Airport. |
Для содействия в покрытии расходов на восстановление Никосийского международного аэропорта будет привлекаться международная помощь. |
It has been estimated that the rehabilitation of Nicosia International Airport could be completed within 12 months. |
Подсчитано, что восстановление Никосийского международного аэропорта можно было бы завершить в 12-месячный срок. |
In the correctional work programme, rehabilitation of 14 prisons in 9 regions is nearing completion. |
В рамках рабочей программы по созданию исправительной системы завершается восстановление 14 зданий тюрем в 9 регионах страны. |
The Government informed the donor community that it was not in a position to undertake the rehabilitation of the training centres for the new army. |
Правительство информировало сообщество доноров, что оно не в состоянии осуществить восстановление учебных центров для новой армии. |
The Government of Italy has offered to provide $500,000 for the rehabilitation of the remaining training centres should this be required. |
Правительство Италии предложило 500000 долл. США на восстановление остальных учебных центров, если в этом возникнет необходимость. |
However, the rehabilitation of the training centres by the Government is in progress, although slightly delayed. |
Вместе с тем правительство уже ведет восстановление учебных центров, хотя и с некоторым отставанием от графика. |
Depending on the extent and nature of the degradation, however, rehabilitation using currently known techniques can be very costly. |
Вместе с тем в зависимости от масштабов и характера деградации восстановление с использованием известных на сегодняшний день методов может быть сопряжено с весьма значительными затратами. |
Prospective investments in the rehabilitation of degraded land should therefore be assessed against this alternative. |
Таким образом, потенциальные инвестиции в восстановление деградировавших почв нужно оценивать с учетом этой альтернативы. |
The meeting focused on developing strategies for rebuilding a viable public administration in countries undergoing post-conflict rehabilitation and reconstruction. |
Внимание на этом совещании было сосредоточено на стратегиях развития, направленных на восстановление жизнеспособной государственной администрации в странах, переживающих постконфликтные восстановление и перестройку. |
Similar programmes combining relief and rehabilitation assistance are being carried out in other areas of Somalia. |
Подобные программы, сочетающие чрезвычайную помощь и помощь на восстановление страны, осуществляются в других районах Сомали. |
In that context, assistance for relief, rehabilitation and, to some extent, reconstruction has become inextricably linked. |
В этом контексте оказание помощи, восстановление и в определенной мере реконструкция носят все более взаимосвязанный характер. |
The reconstruction and rehabilitation of Bosnia and Herzegovina will be the key for the viability of the settlement. |
Восстановление и реабилитация Боснии и Герцеговины будут ключевыми вопросами жизнеспособности такого урегулирования. |
Conflict resolution, post-conflict restoration and rehabilitation of society are inevitably important, particularly in turbulent areas. |
Урегулирование конфликтов, постконфликтное восстановление и возрождение общества неизбежно играют важную роль, особенно в неспокойных районах. |